Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Luke 11 30 καθως γαρ εγενετο ιωνας σημειον τοις νινευιταις ουτως εσται και ο υιος του ανθρωπου τη γενεα ταυτη 彼がニネベ人の世代に生まれたように、同じ世代の人の息子もそうです
1 Luke 11 31 βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα των ανδρων της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτους οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος και ιδου πλειον σολομωντος ωδε 南の女王は、その世代の人々が地の果てから来た者として裁きを下し、ソロモンの知恵を聞き、ソロモンの頌歌をもっと見る
1 Luke 11 32 ανδρες νινευι αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε ニネベの人々は、ヨナの説教を悔い改め、ヨナをもっと見たので、この世代の後、裁きの中で立ち上がり、それを非難するでしょう。
1 Luke 11 33 ουδεις δε λυχνον αψας εις κρυπτον τιθησιν ουδε υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν ινα οι εισπορευομενοι το φεγγος βλεπωσιν 地下室や街灯柱の下にランプは必要ありませんが、入る人が月を見ることができるようにランプの上に置く必要があります。
1 Luke 11 34 ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος οταν ουν ο οφθαλμος σου απλους η και ολον το σωμα σου φωτεινον εστιν επαν δε πονηρος η και το σωμα σου σκοτεινον 体の光は目であり、あなたの目は単純であるか、全身が明るく、再びあなたは邪悪であり、あなたの体は暗い.
1 Luke 11 35 σκοπει ουν μη το φως το εν σοι σκοτος εστιν 光はあなたの闇の中にある
1 Luke 11 36 ει ουν το σωμα σου ολον φωτεινον μη εχον τι μερος σκοτεινον εσται φωτεινον ολον ως οταν ο λυχνος τη αστραπη φωτιζη σε あなたの体はすべて明るい、どの部分も暗い、ランプがあなたに稲妻を照らしたときのように、あなたはすべて明るい
1 Luke 11 37 εν δε τω λαλησαι ηρωτα αυτον φαρισαιος τις οπως αριστηση παρ αυτω εισελθων δε ανεπεσεν パリサイ人は彼に愛の素晴らしさを語りましたが、彼は入って昇りませんでした
1 Luke 11 38 ο δε φαρισαιος ιδων εθαυμασεν οτι ου πρωτον εβαπτισθη προ του αριστου そしてパリサイ人は、最高の人の前でバプテスマを受けたのは自分が初めてではないことに驚いた
1 Luke 11 39 ειπεν δε ο κυριος προς αυτον νυν υμεις οι φαρισαιοι το εξωθεν του ποτηριου και του πινακος καθαριζετε το δε εσωθεν υμων γεμει αρπαγης και πονηριας 主は彼に言われた、「さて、あなたがたパリサイ人たちは杯と食卓の外側を清めているが、内側は貪欲と悪意に満ちている。