Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Luke 22 61 και στραφεις ο κυριος ενεβλεψεν τω πετρω και υπεμνησθη ο πετρος του λογου του κυριου ως ειπεν αυτω οτι πριν αλεκτορα φωνησαι απαρνηση με τρις そしてあなたが振り返ると、領主は石を見て、石は領主の言葉を思い出しました。
1 Luke 22 62 και εξελθων εξω ο πετρος εκλαυσεν πικρως ピーターは外に出て激しく泣いた
1 Luke 22 63 και οι ανδρες οι συνεχοντες τον ιησουν ενεπαιζον αυτω δεροντες そして彼に従った男たちは彼を殴って彼を称賛した
1 Luke 22 64 και περικαλυψαντες αυτον ετυπτον αυτου το προσωπον και επηρωτων αυτον λεγοντες προφητευσον τις εστιν ο παισας σε そして彼を覆って顔を覆い、「予言、あなたは私と遊んでいるのですか?」と尋ねました。
1 Luke 22 65 και ετερα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον そして他の多くの冒涜的なことが彼に語りかけた
1 Luke 22 66 και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον εαυτων λεγοντες そして、指定された日に、会衆の長老、祭司長、律法学者たちが彼を集会に連れて来て言った。
1 Luke 22 67 ει συ ει ο χριστος ειπε ημιν ειπεν δε αυτοις εαν υμιν ειπω ου μη πιστευσητε ねえあなたねえキリストはノーと言った彼は言ったが私がノーと言ったら彼らは信じない
1 Luke 22 68 εαν δε και ερωτησω ου μη αποκριθητε μοι η απολυσητε 私が尋ねても、私に答えたりクビになったりしないでください
1 Luke 22 69 απο του νυν εσται ο υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του θεου 今から人の子は神の力の右に座します
1 Luke 22 70 ειπον δε παντες συ ουν ει ο υιος του θεου ο δε προς αυτους εφη υμεις λεγετε οτι εγω ειμι 私はあなたがた全員に、私は神の子だと言いましたが、あなたは私が神の子だと言いました。