1 |
John |
1 |
1 |
εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος |
初めに言葉であり、言葉は神へであり、神は言葉である |
1 |
John |
1 |
2 |
ουτος ην εν αρχη προς τον θεον |
ウトス はじめに 神へ |
1 |
John |
1 |
3 |
παντα δι αυτου εγενετο και χωρις αυτου εγενετο ουδε εν ο γεγονεν |
すべては彼のおかげで、彼なしでは何も起こらなかった |
1 |
John |
1 |
4 |
εν αυτω ζωη ην και η ζωη ην το φως των ανθρωπων |
彼の中にいのちがあり、いのちは人の光です |
1 |
John |
1 |
5 |
και το φως εν τη σκοτια φαινει και η σκοτια αυτο ου κατελαβεν |
そして光は闇の中で輝き、闇はそれを理解していませんでした |
1 |
John |
1 |
6 |
εγενετο ανθρωπος απεσταλμενος παρα θεου ονομα αυτω ιωαννης |
一人の男が生まれ、神によって遣わされた、その名はジョン |
1 |
John |
1 |
7 |
ουτος ηλθεν εις μαρτυριαν ινα μαρτυρηση περι του φωτος ινα παντες πιστευσωσιν δι αυτου |
彼は、すべての人が彼のために信じることができるように、彼についての証人として証人として来ました。 |
1 |
John |
1 |
8 |
ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτος |
その光ではなく、写真についての証言 |
1 |
John |
1 |
9 |
ην το φως το αληθινον ο φωτιζει παντα ανθρωπον ερχομενον εις τον κοσμον |
真の光は、この世に生まれるすべての人を照らす |
1 |
John |
1 |
10 |
εν τω κοσμω ην και ο κοσμος δι αυτου εγενετο και ο κοσμος αυτον ουκ εγνω |
世界は彼女であり、世界は彼女から生まれ、世界は彼女ではなかった |