Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 John 1 41 ευρισκει ουτος πρωτος τον αδελφον τον ιδιον σιμωνα και λεγει αυτω ευρηκαμεν τον μεσσιαν ο εστιν μεθερμηνευομενον ο χριστος 彼は最初に自分の兄弟サイモンを見つけ、解釈されているキリストである救世主を見つけたと彼に言います
1 John 1 42 και ηγαγεν αυτον προς τον ιησουν εμβλεψας δε αυτω ο ιησους ειπεν συ ει σιμων ο υιος ιωνα συ κληθηση κηφας ο ερμηνευεται πετρος あなたは彼をイエスのところに連れて行き、彼に会い、イエスは彼に言われた、「あなたはシモン、ヨナの子、ケファの名で、ペテロと解釈される」
1 John 1 43 τη επαυριον ηθελησεν ο ιησους εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ακολουθει μοι 翌日、イエスはガリラヤに行きたがり、フィリポを見つけ、私についてきなさいと言われました。
1 John 1 44 ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου アンデレとペテロの町ベツサイダのフィリップ
1 John 1 45 ευρισκει φιλιππος τον ναθαναηλ και λεγει αυτω ον εγραψεν μωσης εν τω νομω και οι προφηται ευρηκαμεν ιησουν τον υιον του ιωσηφ τον απο {VAR1: ναζαρετ } {VAR2: ναζαρεθ } フィリポはナタナエルを見つけ、彼がモーセを律法に書き記し、預言者たちは {VAR1: Nazareth} {VAR2: Nazareth} からヨセフの息子を見つけたと彼に話します。
1 John 1 46 και ειπεν αυτω ναθαναηλ εκ {VAR1: ναζαρετ } {VAR2: ναζαρεθ } δυναται τι αγαθον ειναι λεγει αυτω φιλιππος ερχου και ιδε そして彼は、{VAR1: ナザレ} {VAR2: ナザレ} から来たナタナエルに、フィリポが彼に「来て、見に来なさい」と言うのは、どんなに良いことなのだろうか、と言いました。
1 John 1 47 ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν イエスはナタナエルが彼のところに来るのを見て、彼について「彼は本当にイスラエル人ですが、奴隷ではありません」と言いました。
1 John 1 48 λεγει αυτω ναθαναηλ ποθεν με γινωσκεις απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω προ του σε φιλιππον φωνησαι οντα υπο την συκην ειδον σε ナタナエルが彼に、「どうして私を知っているのですか」と言うと、イエスは答えて、「あなたはフィリポと呼ばれています。いちじくの木の下にいるのを見ました」と言われました。
1 John 1 49 απεκριθη ναθαναηλ και λεγει αυτω ραββι συ ει ο υιος του θεου συ ει ο βασιλευς του ισραηλ ナタナエルは彼に答えて言った、「先生、あなたは神の子です。あなたはイスラエルの王です」。
1 John 1 50 απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω οτι ειπον σοι ειδον σε υποκατω της συκης πιστευεις μειζω τουτων οψει イエスは答えて、いちじくの木の下であなたを見たと言ったと言いました。