1 |
John |
8 |
14 |
απεκριθη ιησους και ειπεν αυτοις καν εγω μαρτυρω περι εμαυτου αληθης εστιν η μαρτυρια μου οτι οιδα ποθεν ηλθον και που υπαγω υμεις δε ουκ οιδατε ποθεν ερχομαι και που υπαγω |
彼はイエスに答えて彼らに言った、「私も自分自身について証言します。私の証言は真実です。私は彼がどこから来てどこへ行くのかを見ましたが、あなたは私がどこから来てどこへ行くのかを見ませんでした。」 |
1 |
John |
8 |
15 |
υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα |
あなたは肉に対して裁く、私は何も裁かない |
1 |
John |
8 |
16 |
και εαν κρινω δε εγω η κρισις η εμη αληθης εστιν οτι μονος ουκ ειμι αλλ εγω και ο πεμψας με πατηρ |
もし私が判断するなら、判断するのは私ではありません、真実は私だけではありませんが、私とペンプサは私の父です |
1 |
John |
8 |
17 |
και εν τω νομω δε τω υμετερω γεγραπται οτι δυο ανθρωπων η μαρτυρια αληθης εστιν |
そして法律と他の法律には、二人の証言が真実であると書かれている |
1 |
John |
8 |
18 |
εγω ειμι ο μαρτυρων περι εμαυτου και μαρτυρει περι εμου ο πεμψας με πατηρ |
私は自分自身について証言する人であり、私の父だった人は私について証言する人です |
1 |
John |
8 |
19 |
ελεγον ουν αυτω που εστιν ο πατηρ σου απεκριθη ο ιησους ουτε εμε οιδατε ουτε τον πατερα μου ει εμε ηδειτε και τον πατερα μου ηδειτε αν |
彼らはあなたの父親は誰なのか彼に言った. |
1 |
John |
8 |
20 |
ταυτα τα ρηματα ελαλησεν ο ιησους εν τω γαζοφυλακιω διδασκων εν τω ιερω και ουδεις επιασεν αυτον οτι ουπω εληλυθει η ωρα αυτου |
イエスは聖域で教えている間、牢獄でこれらの言葉を話しました。 |
1 |
John |
8 |
21 |
ειπεν ουν παλιν αυτοις ο ιησους εγω υπαγω και ζητησετε με και εν τη αμαρτια υμων αποθανεισθε οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν |
彼らは再び言った、イエス様、私は服従し、私に求め、私たちの罪の中で死にます。 |
1 |
John |
8 |
22 |
ελεγον ουν οι ιουδαιοι μητι αποκτενει εαυτον οτι λεγει οπου εγω υπαγω υμεις ου δυνασθε ελθειν |
ユダヤ人たちは、「私がいるところに来てはいけません」と言って、 |
1 |
John |
8 |
23 |
και ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτου |
そして彼は彼らに言った、あなたは下から、私は上から、あなたはこの世界から、あなたは私、そして私はこの世界から来た |