1 |
John |
12 |
35 |
ειπεν ουν αυτοις ο ιησους ετι μικρον χρονον το φως μεθ υμων εστιν περιπατειτε εως το φως εχετε ινα μη σκοτια υμας καταλαβη και ο περιπατων εν τη σκοτια ουκ οιδεν που υπαγει |
イエスは彼らに、しばらくの間、光が私たちと共にあると言われました。光が暗闇を失うまで歩きなさい。 |
1 |
John |
12 |
36 |
εως το φως εχετε πιστευετε εις το φως ινα υιοι φωτος γενησθε ταυτα ελαλησεν ο ιησους και απελθων εκρυβη απ αυτων |
あなたが光を信じるまでは、光の息子たちが生まれ、これらのイエスは話し、彼らから完全に隠れていました。 |
1 |
John |
12 |
37 |
τοσαυτα δε αυτου σημεια πεποιηκοτος εμπροσθεν αυτων ουκ επιστευον εις αυτον |
そして、彼は彼らの前で同じことを指摘し、彼を信じませんでした |
1 |
John |
12 |
38 |
ινα ο λογος ησαιου του προφητου πληρωθη ον ειπεν κυριε τις επιστευσεν τη ακοη ημων και ο βραχιων κυριου τινι απεκαλυφθη |
預言者イザヤの言葉が成就したことを。 |
1 |
John |
12 |
39 |
δια τουτο ουκ ηδυναντο πιστευειν οτι παλιν ειπεν ησαιας |
このため、彼らは彼がすでに予言を語ったとは信じていませんでした |
1 |
John |
12 |
40 |
τετυφλωκεν αυτων τους οφθαλμους και πεπωρωκεν αυτων την καρδιαν ινα μη ιδωσιν τοις οφθαλμοις και νοησωσιν τη καρδια και επιστραφωσιν και ιασωμαι αυτους |
目をくらまし、心を盲目にしたのは、彼らが目を見て心を理解し、戻って彼らを救うことができないようにするためです |
1 |
John |
12 |
41 |
ταυτα ειπεν ησαιας οτε ειδεν την δοξαν αυτου και ελαλησεν περι αυτου |
これはイザヤが彼の栄光を見て彼について語ったときに言ったことです |
1 |
John |
12 |
42 |
ομως μεντοι και εκ των αρχοντων πολλοι επιστευσαν εις αυτον αλλα δια τους φαρισαιους ουχ ωμολογουν ινα μη αποσυναγωγοι γενωνται |
しかし、多くの貴族も彼を信じていましたが、パリサイ人のせいで、彼らは生まれつき非会衆であったことを告白しませんでした |
1 |
John |
12 |
43 |
ηγαπησαν γαρ την δοξαν των ανθρωπων μαλλον ηπερ την δοξαν του θεου |
彼らは神の栄光よりも人の栄光を愛していたからです。 |
1 |
John |
12 |
44 |
ιησους δε εκραξεν και ειπεν ο πιστευων εις εμε ου πιστευει εις εμε αλλ εις τον πεμψαντα με |
イエスは叫び、私を信じる者は私を信じるのではなく、私を遣わした方を信じると言われました |