Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 John 13 15 υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε 私があなたに与えた例は、私があなたに影響を与えたように、あなたにも影響を与えるということです
1 John 13 16 αμην αμην λεγω υμιν ουκ εστιν δουλος μειζων του κυριου αυτου ουδε αποστολος μειζων του πεμψαντος αυτον アーメン、アーメン、私は言います、彼は主人のしもべでも、彼を送った人の使徒でもありません。
1 John 13 17 ει ταυτα οιδατε μακαριοι εστε εαν ποιητε αυτα あなたがこれらのことを見るなら、あなたがそれらを行うなら、あなたは幸いです
1 John 13 18 ου περι παντων υμων λεγω εγω οιδα ους εξελεξαμην αλλ ινα η γραφη πληρωθη ο τρωγων μετ εμου τον αρτον επηρεν επ εμε την πτερναν αυτου それらすべてについて、私はそれらを選んだわけではありませんが、聖書は成就しました、私と一緒にパンを食べる人は彼の羽で私に触れました
1 John 13 19 απ αρτι λεγω υμιν προ του γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε οτι εγω ειμι ですから、生まれる前に言うのは、生まれたときに私がいると信じてもらえるようにするためです。
1 John 13 20 αμην αμην λεγω υμιν ο λαμβανων εαν τινα πεμψω εμε λαμβανει ο δε εμε λαμβανων λαμβανει τον πεμψαντα με アーメン、アーメン、私が送るものを受け取る人はそれを受け取り、受け取る人は私を送る人を受け取ります
1 John 13 21 ταυτα ειπων ο ιησους εταραχθη τω πνευματι και εμαρτυρησεν και ειπεν αμην αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με イエスはこれらのことを言われたとき、心をかき乱され、あかしをして言われました。
1 John 13 22 εβλεπον ουν εις αλληλους οι μαθηται απορουμενοι περι τινος λεγει 何を言っているのだろうと生徒たちは顔を見合わせた
1 John 13 23 ην δε ανακειμενος εις των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους しかし、イエスが愛したイエスの懐にいる弟子たちについては
1 John 13 24 νευει ουν τουτω σιμων πετρος πυθεσθαι τις αν ειη περι ου λεγει 彼はそれについて話していると信じて、この同じ石にうなずきます