1 |
John |
14 |
17 |
το πνευμα της αληθειας ο ο κοσμος ου δυναται λαβειν οτι ου θεωρει αυτο ουδε γινωσκει αυτο υμεις δε γινωσκετε αυτο οτι παρ υμιν μενει και εν υμιν εσται |
真実の精神、世界はそれが考えるものを受け取ることができません、これは起こりません、あなたは私と私の中に残っているものを知りません |
1 |
John |
14 |
18 |
ουκ αφησω υμας ορφανους ερχομαι προς υμας |
私はあなたたちを孤児のままにはしません、私はあなたたちのところに来ます |
1 |
John |
14 |
19 |
ετι μικρον και ο κοσμος με ουκ ετι θεωρει υμεις δε θεωρειτε με οτι εγω ζω και υμεις ζησεσθε |
世界は私のことをほとんど考えていない、あなたは私のことを考えていない、なぜなら私は生きていてあなたは生きているから |
1 |
John |
14 |
20 |
εν εκεινη τη ημερα γνωσεσθε υμεις οτι εγω εν τω πατρι μου και υμεις εν εμοι καγω εν υμιν |
その日、あなたは私が父と一緒にいて、あなたが私と一緒にいることを知るでしょう。 |
1 |
John |
14 |
21 |
ο εχων τας εντολας μου και τηρων αυτας εκεινος εστιν ο αγαπων με ο δε αγαπων με αγαπηθησεται υπο του πατρος μου και εγω αγαπησω αυτον και εμφανισω αυτω εμαυτον |
私の戒めを持ち、それを守る人、彼は私を愛し、私を愛する人は私の父に愛され、私は彼を愛し、彼に自分自身を見せる |
1 |
John |
14 |
22 |
λεγει αυτω ιουδας ουχ ο ισκαριωτης κυριε τι γεγονεν οτι ημιν μελλεις εμφανιζειν σεαυτον και ουχι τω κοσμω |
ユダは彼に言った。 |
1 |
John |
14 |
23 |
απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω εαν τις αγαπα με τον λογον μου τηρησει και ο πατηρ μου αγαπησει αυτον και προς αυτον ελευσομεθα και μονην παρ αυτω ποιησομεν |
イエスは彼に答えて言われた。 |
1 |
John |
14 |
24 |
ο μη αγαπων με τους λογους μου ου τηρει και ο λογος ον ακουετε ουκ εστιν εμος αλλα του πεμψαντος με πατρος |
私の言葉を愛さない者はそれを守りません。 |
1 |
John |
14 |
25 |
ταυτα λελαληκα υμιν παρ υμιν μενων |
これらはお互いの言葉です |
1 |
John |
14 |
26 |
ο δε παρακλητος το πνευμα το αγιον ο πεμψει ο πατηρ εν τω ονοματι μου εκεινος υμας διδαξει παντα και υπομνησει υμας παντα α ειπον υμιν |
そして、聖霊、聖霊、私の名前の父、彼があなたにすべてのことを教え、すべてのことを思い出させてください、私はあなたに言います |