1 |
John |
14 |
27 |
ειρηνην αφιημι υμιν ειρηνην την εμην διδωμι υμιν ου καθως ο κοσμος διδωσιν εγω διδωμι υμιν μη ταρασσεσθω υμων η καρδια μηδε δειλιατω |
私に平安を、私に平安を、あなたと共にいさせてください、世界が私と共にあるように、あなたと一緒にいさせてください、私を悩ませないでください、私の心を恐れさせないでください |
1 |
John |
14 |
28 |
ηκουσατε οτι εγω ειπον υμιν υπαγω και ερχομαι προς υμας ει ηγαπατε με εχαρητε αν οτι ειπον πορευομαι προς τον πατερα οτι ο πατηρ μου μειζων μου εστιν |
あなたが私を愛しているなら、私が服従し、あなたのところに来ると言ったことを聞いたことがありますか? |
1 |
John |
14 |
29 |
και νυν ειρηκα υμιν πριν γενεσθαι ινα οταν γενηται πιστευσητε |
そして今、私は彼が生まれる前に彼に言いました、彼が生まれたとき、私を信じてください |
1 |
John |
14 |
30 |
ουκ ετι πολλα λαλησω μεθ υμων ερχεται γαρ ο του κοσμου τουτου αρχων και εν εμοι ουκ εχει ουδεν |
私が彼についてどんなに話しても、彼は世界の支配者であり、私には何も持っていないので、彼は来ています。 |
1 |
John |
14 |
31 |
αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως ενετειλατο μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν |
しかし、私が父を愛していることを世界に知らせてください、そして父が私に命じたように、私はここから立ち上がります |
1 |
John |
15 |
1 |
εγω ειμι η αμπελος η αληθινη και ο πατηρ μου ο γεωργος εστιν |
私は真のぶどうであり、私の父は農夫です |
1 |
John |
15 |
2 |
παν κλημα εν εμοι μη φερον καρπον αιρει αυτο και παν το καρπον φερον καθαιρει αυτο ινα πλειονα καρπον φερη |
私の中で実を結ばないすべてのブドウの木はそれを取り除き、実を結ぶすべてのブドウの木はそれを取り除き、より多くの実を結ぶようにします |
1 |
John |
15 |
3 |
ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν |
私があなたに話したので、あなたはすでにきれいです |
1 |
John |
15 |
4 |
μεινατε εν εμοι καγω εν υμιν καθως το κλημα ου δυναται καρπον φερειν αφ εαυτου εαν μη μεινη εν τη αμπελω ουτως ουδε υμεις εαν μη εν εμοι μεινητε |
あなたがぶどうの木にとどまらない限り、ぶどうの木はそれ自体で実を結ぶことができないので、あなたが私の中にとどまらない限り、あなたも実を結ぶことができません。 |
1 |
John |
15 |
5 |
εγω ειμι η αμπελος υμεις τα κληματα ο μενων εν εμοι καγω εν αυτω ουτος φερει καρπον πολυν οτι χωρις εμου ου δυνασθε ποιειν ουδεν |
私はブドウの木です、あなたはブドウの木です; 彼は私の中に住んでいます、私は彼の中にいます、彼は多くの実を結びます、なぜなら私がいなければあなたは強くないからです |