1 |
John |
17 |
6 |
εφανερωσα σου το ονομα τοις ανθρωποις ους δεδωκας μοι εκ του κοσμου σοι ησαν και εμοι αυτους δεδωκας και τον λογον σου τετηρηκασιν |
私はあなたが世界から私に与えた人々の名前をあなたに明らかにしました. 彼らはあなたのものであり、私は彼らをあなたに与えました. 彼らはあなたの言葉に従いました. |
1 |
John |
17 |
7 |
νυν εγνωκαν οτι παντα οσα δεδωκας μοι παρα σου εστιν |
今、彼らはあなたが私にくれたすべてがあなたのものであることを知っていました |
1 |
John |
17 |
8 |
οτι τα ρηματα α δεδωκας μοι δεδωκα αυτοις και αυτοι ελαβον και εγνωσαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας |
あなたが私にくれた言葉を私が彼らに伝え、彼らはそれを受け取り、彼らがあなたのところに来たことを本当に知っていて、あなたが私を送ったと信じていたこと |
1 |
John |
17 |
9 |
εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν |
私はそれらについて尋ねます、私は世界についてではなく、あなたが私に示したものについて尋ねます |
1 |
John |
17 |
10 |
και τα εμα παντα σα εστιν και τα σα εμα και δεδοξασμαι εν αυτοις |
そして、私たちのすべてはそのままであり、あなたのものとそれらの発生はそのままです |
1 |
John |
17 |
11 |
και ουκ ετι ειμι εν τω κοσμω και ουτοι εν τω κοσμω εισιν και εγω προς σε ερχομαι πατερ αγιε τηρησον αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι ινα ωσιν εν καθως ημεις |
そして、私はこの世にいて、あなたはこの世にいますが、聖なる父よ、私もあなたのところに行きます。 |
1 |
John |
17 |
12 |
οτε ημην μετ αυτων εν τω κοσμω εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη |
私がこの世で彼らと一緒にいるとき、私はあなたが私のために守ってくれたあなたの名前で彼らを守ります。 |
1 |
John |
17 |
13 |
νυν δε προς σε ερχομαι και ταυτα λαλω εν τω κοσμω ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν αυτοις |
そして今、私はあなたのところに来て、これらのことを世界に話します。 |
1 |
John |
17 |
14 |
εγω δεδωκα αυτοις τον λογον σου και ο κοσμος εμισησεν αυτους οτι ουκ εισιν εκ του κοσμου καθως εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου |
私は彼らにあなたの言葉を与えました、そして世界は彼らを憎みました。 |
1 |
John |
17 |
15 |
ουκ ερωτω ινα αρης αυτους εκ του κοσμου αλλ ινα τηρησης αυτους εκ του πονηρου |
私はあなたが彼らを世界から取り除くことを求めませんが、彼らを邪悪な者から遠ざけてください。 |