Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Acts 2 36 ασφαλως ουν γινωσκετω πας οικος ισραηλ οτι και κυριον και χριστον αυτον ο θεος εποιησεν τουτον τον ιησουν ον υμεις εσταυρωσατε あなたが十字架につけたこの者を、神が主でありキリストである神が造られたことを、イスラエルの全家に知らせてください。
1 Acts 2 37 ακουσαντες δε κατενυγησαν τη καρδια ειπον τε προς τον πετρον και τους λοιπους αποστολους τι ποιησομεν ανδρες αδελφοι それを聞いたとき、彼らは心を和らげず、ペテロと他の使徒たちに、「兄弟姉妹、私たちは何をしているのですか?」と言いました。
1 Acts 2 38 πετρος δε εφη προς αυτους μετανοησατε και βαπτισθητω εκαστος υμων επι τω ονοματι ιησου χριστου εις αφεσιν αμαρτιων και ληψεσθε την δωρεαν του αγιου πνευματος ペテロは彼らに言った、「悔い改めて、罪の赦しのためにイエス・キリストの名によってバプテスマを受け、聖霊の賜物を受けなさい」
1 Acts 2 39 υμιν γαρ εστιν η επαγγελια και τοις τεκνοις υμων και πασιν τοις εις μακραν οσους αν προσκαλεσηται κυριος ο θεος ημων 私たちの神、主が招かれるなら、約束は私たちと私たちの子供たち、そして遠く離れているすべての人たちにあるからです
1 Acts 2 40 ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρετο και παρεκαλει λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης 言い換えれば、多くの人が抗議し、このスコリアの世代から救われることを懇願した
1 Acts 2 41 οι μεν ουν ασμενως αποδεξαμενοι τον λογον αυτου εβαπτισθησαν και προσετεθησαν τη ημερα εκεινη ψυχαι ωσει τρισχιλιαι この理由で惜しみなく拒絶された他の人々はバプテスマを受け、その日、3シリングと同じ数の魂が追加されました.
1 Acts 2 42 ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια και τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις 彼らは使徒たちの教え、交わり、パンを裂くこと、祈りを拒んだ。
1 Acts 2 43 εγενετο δε παση ψυχη φοβος πολλα τε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο そしてすべての魂は多くの怪物を恐れ、使徒のしるしが作られました
1 Acts 2 44 παντες δε οι πιστευοντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα すべての信者はこれに賛成し、共通の答えを持っていました
1 Acts 2 45 και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν そして、彼らが受け取って分配した所有物と所有物はすべて、あたかも彼らが必要としているかのように