1 |
Acts |
5 |
36 |
προ γαρ τουτων των ημερων ανεστη θευδας λεγων ειναι τινα εαυτον ω προσεκολληθη αριθμος ανδρων ωσει τετρακοσιων ος ανηρεθη και παντες οσοι επειθοντο αυτω διελυθησαν και εγενοντο εις ουδεν |
というのは、これらの日の前に女神が起きて言った、「それは彼自身のものです、おお、付属の男性の数は 400 人にも上ります。彼は持ち上げられ、彼に加わったすべての人は解散し、無になりました。」 |
1 |
Acts |
5 |
37 |
μετα τουτον ανεστη ιουδας ο γαλιλαιος εν ταις ημεραις της απογραφης και απεστησεν λαον ικανον οπισω αυτου κακεινος απωλετο και παντες οσοι επειθοντο αυτω διεσκορπισθησαν |
この後、人口調査の時代にガリラヤのユダが立ち上がり、彼の後、多くの人々が死に、彼に加わった者はみな散らされた。 |
1 |
Acts |
5 |
38 |
και τα νυν λεγω υμιν αποστητε απο των ανθρωπων τουτων και εασατε αυτους οτι εαν η εξ ανθρωπων η βουλη αυτη η το εργον τουτο καταλυθησεται |
そして、私が今言っているこれらのことは、これらの人々に背を向け、彼らを救ってください。 |
1 |
Acts |
5 |
39 |
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε |
もしそれが神からのものであるなら、恐れるな。 |
1 |
Acts |
5 |
40 |
επεισθησαν δε αυτω και προσκαλεσαμενοι τους αποστολους δειραντες παρηγγειλαν μη λαλειν επι τω ονοματι του ιησου και απελυσαν αυτους |
そして彼らはこれを確信し、使徒たちを招待した後、イエスの名によって話さないように命じ、彼らを解雇した |
1 |
Acts |
5 |
41 |
οι μεν ουν επορευοντο χαιροντες απο προσωπου του συνεδριου οτι υπερ του ονοματος αυτου κατηξιωθησαν ατιμασθηναι |
他の人たちは移送され、会議を代表して、彼らが名前を超えて不名誉を受けたことを喜んだ |
1 |
Acts |
5 |
42 |
πασαν τε ημεραν εν τω ιερω και κατ οικον ουκ επαυοντο διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι ιησουν τον χριστον |
キリストを教え、伝道することをやめることなく、毎日神殿と家庭で |
1 |
Acts |
6 |
1 |
εν δε ταις ημεραις ταυταις πληθυνοντων των μαθητων εγενετο γογγυσμος των ελληνιστων προς τους εβραιους οτι παρεθεωρουντο εν τη διακονια τη καθημερινη αι χηραι αυτων |
そして当時、弟子たちが増えたので、ヘレニストはユダヤ人に、毎日の宣教で未亡人を無視していると不平を言った. |
1 |
Acts |
6 |
2 |
προσκαλεσαμενοι δε οι δωδεκα το πληθος των μαθητων ειπον ουκ αρεστον εστιν ημας καταλειψαντας τον λογον του θεου διακονειν τραπεζαις |
12 人が招待されたとき、大勢の弟子が言った、「いいえ、それは私たちの喜びではありません。私たちは神の言葉から逸脱して食卓に仕えているからです」。 |
1 |
Acts |
6 |
3 |
επισκεψασθε ουν αδελφοι ανδρας εξ υμων μαρτυρουμενους επτα πληρεις πνευματος αγιου και σοφιας ους καταστησομεν επι της χρειας ταυτης |
私たちを訪ねてください、兄弟たち、あなたの証人たち、聖霊と知恵に満ちて、負債の上に立ちましょう |