Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Acts 10 16 τουτο δε εγενετο επι τρις και παλιν ανεληφθη το σκευος εις τον ουρανον これは3回は起こらず、船は再び天に上げられました
1 Acts 10 17 ως δε εν εαυτω διηπορει ο πετρος τι αν ειη το οραμα ο ειδεν και ιδου οι ανδρες οι απεσταλμενοι απο του κορνηλιου διερωτησαντες την οικιαν σιμωνος επεστησαν επι τον πυλωνα ピーターが一人で歩いていたとき、それが彼が見たビジョンだったとしたらどうでしょうか、そして見よ、シモンの家について尋ねるコルネリオから送られた人々が柱に集まった
1 Acts 10 18 και φωνησαντες επυνθανοντο ει σιμων ο επικαλουμενος πετρος ενθαδε ξενιζεται シモンが死んだことを叫びながら、召喚石は突然さまよった
1 Acts 10 19 του δε πετρου ενθυμουμενου περι του οραματος ειπεν αυτω το πνευμα ιδου ανδρες τρεις ζητουσιν σε そしてこの霊に告げられたビジョンを覚えている石、見よ、3人の男があなたに尋ねている
1 Acts 10 20 αλλα αναστας καταβηθι και πορευου συν αυτοις μηδεν διακρινομενος διοτι εγω απεσταλκα αυτους 私が彼らを遣わしたからです。
1 Acts 10 21 καταβας δε πετρος προς τους ανδρας τους απεσταλμενους απο του κορνηλιου προς αυτον ειπεν ιδου εγω ειμι ον ζητειτε τις η αιτια δι ην παρεστε あなたはコルネリオから遣わされた人たちに石を投げて言った、「見よ、あなたがここにいる理由をあなたが求めているのは私です」
1 Acts 10 22 οι δε ειπον κορνηλιος εκατονταρχης ανηρ δικαιος και φοβουμενος τον θεον μαρτυρουμενος τε υπο ολου του εθνους των ιουδαιων εχρηματισθη υπο αγγελου αγιου μεταπεμψασθαι σε εις τον οικον αυτου και ακουσαι ρηματα παρα σου 彼らは言った、「コルネリオは百人隊長であり、義人であり、神を畏れ、ユダヤ人のすべての国に対する証人です。」
1 Acts 10 23 εισκαλεσαμενος ουν αυτους εξενισεν τη δε επαυριον ο πετρος εξηλθεν συν αυτοις και τινες των αδελφων των απο της ιοππης συνηλθον αυτω ペテロが彼らを招待すると、翌日、彼らと一緒に出かけ、ヨッパの兄弟たちが彼に加わった。
1 Acts 10 24 και τη επαυριον εισηλθον εις την καισαρειαν ο δε κορνηλιος ην προσδοκων αυτους συγκαλεσαμενος τους συγγενεις αυτου και τους αναγκαιους φιλους そして翌日、彼らはカエサリアに入り、コルネリオは親戚と必要な友人を集めて彼らを待っていました
1 Acts 10 25 ως δε εγενετο εισελθειν τον πετρον συναντησας αυτω ο κορνηλιος πεσων επι τους ποδας προσεκυνησεν 彼が石に入ろうとしたとき、あなたは彼に会った コーネリアスは彼の足元にひれ伏して礼拝した