1 |
Acts |
16 |
2 |
ος εμαρτυρειτο υπο των εν λυστροις και ικονιω αδελφων |
彼はen lystroisと偶像破壊の兄弟の下で殉教した |
1 |
Acts |
16 |
3 |
τουτον ηθελησεν ο παυλος συν αυτω εξελθειν και λαβων περιετεμεν αυτον δια τους ιουδαιους τους οντας εν τοις τοποις εκεινοις ηδεισαν γαρ απαντες τον πατερα αυτου οτι ελλην υπηρχεν |
パウロは彼が彼と一緒に出かけることを望んでいました.そして、私たちは彼らのユダヤ人のために彼を迎えました.彼らが行く場所に行くとき. |
1 |
Acts |
16 |
4 |
ως δε διεπορευοντο τας πολεις παρεδιδουν αυτοις φυλασσειν τα δογματα τα κεκριμενα υπο των αποστολων και των πρεσβυτερων των εν ιερουσαλημ |
そして、彼らは都市を通過するとき、エルサレムの使徒や長老の下で教義を守っていた人々を見捨てました。 |
1 |
Acts |
16 |
5 |
αι μεν ουν εκκλησιαι εστερεουντο τη πιστει και επερισσευον τω αριθμω καθ ημεραν |
教会が信仰を失い、日に日に数を増やしていたとき、 |
1 |
Acts |
16 |
6 |
διελθοντες δε την φρυγιαν και την γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια |
フリギア地方とガラテヤ地方を通過し、聖霊の下で拘束されて、アジアで御言葉を語る |
1 |
Acts |
16 |
7 |
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα |
月に向かって来て、彼らはビチニアの旅に反対しようとしました、そして精神は彼らを連れて行きませんでした |
1 |
Acts |
16 |
8 |
παρελθοντες δε την μυσιαν κατεβησαν εις τρωαδα |
彼らが通り過ぎたとき、彼らはトロイアに降りた |
1 |
Acts |
16 |
9 |
και οραμα δια της νυκτος ωφθη τω παυλω ανηρ τις ην μακεδων εστως παρακαλων αυτον και λεγων διαβας εις μακεδονιαν βοηθησον ημιν |
そしてその夜、マケドニア人の老人であるポールにビジョンが与えられ、彼に懇願し、「マケドニア語で歌姫、私たちを助けてください」と言った。 |
1 |
Acts |
16 |
10 |
ως δε το οραμα ειδεν ευθεως εζητησαμεν εξελθειν εις την μακεδονιαν συμβιβαζοντες οτι προσκεκληται ημας ο κυριος ευαγγελισασθαι αυτους |
ビジョンが直接見られなかったので、私たちはマケドニアに行くように頼み、主が彼らに伝道するように招かれていることに同意しました. |
1 |
Acts |
16 |
11 |
αναχθεντες ουν απο της τρωαδος ευθυδρομησαμεν εις σαμοθρακην τη τε επιουση εις νεαπολιν |
トロアスから戻った後、サモトラケに戻り、ナポリに戻りました。 |