Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Acts 21 1 ως δε εγενετο αναχθηναι ημας αποσπασθεντας απ αυτων ευθυδρομησαντες ηλθομεν εις την κων τη δε εξης εις την ροδον κακειθεν εις παταρα それが終わったとき、私たちは彼らから離れ、まっすぐ進んで6番目の角に来て、そこからバラに行き、そこからパタラに行きました。
1 Acts 21 2 και ευροντες πλοιον διαπερων εις φοινικην επιβαντες ανηχθημεν そしてフェニキアに侵入した船を発見したので、私たちは乗客と一緒に下船しました
1 Acts 21 3 αναφαναντες δε την κυπρον και καταλιποντες αυτην ευωνυμον επλεομεν εις συριαν και κατηχθημεν εις τυρον εκεισε γαρ ην το πλοιον αποφορτιζομενον τον γομον そしてキプロスを見つけ、そのエウニモスを憂鬱にさせた後、私たちはシリアに向けて出航し、船が貨物を降ろしていたためにティロスに着陸しました
1 Acts 21 4 και ανευροντες {VAR1: τους } μαθητας επεμειναμεν αυτου ημερας επτα οιτινες τω παυλω ελεγον δια του πνευματος μη αναβαινειν εις ιερουσαλημ そして {VAR1:} の弟子がいなかったので、パウロが霊によって「エルサレムに上ってはならない」と言ったその日、私たちは 7 日間滞在しました。
1 Acts 21 5 οτε δε εγενετο ημας εξαρτισαι τας ημερας εξελθοντες επορευομεθα προπεμποντων ημας παντων συν γυναιξιν και τεκνοις εως εξω της πολεως και θεντες τα γονατα επι τον αιγιαλον προσηυξαμεθα 私たちの生活に頼ることができなくなったとき、私たちは女性や子供たちと一緒に、すべての仲間と一緒に街の外に行進し、海岸にひざまずいて祈りました.
1 Acts 21 6 και ασπασαμενοι αλληλους επεβημεν εις το πλοιον εκεινοι δε υπεστρεψαν εις τα ιδια そしてお互いを壊すことなく船に乗り込み、彼らは同じ場所に戻りませんでした
1 Acts 21 7 ημεις δε τον πλουν διανυσαντες απο τυρου κατηντησαμεν εις πτολεμαιδα και ασπασαμενοι τους αδελφους εμειναμεν ημεραν μιαν παρ αυτοις そして、私たちは彼をチーズで洗った後、プトレマイスに行き、兄弟を壊すことなく、彼らと一緒に一日滞在しました
1 Acts 21 8 τη δε επαυριον εξελθοντες οι περι τον παυλον {VAR1: ηλθον } {VAR2: ηλθομεν } εις καισαρειαν και εισελθοντες εις τον οικον φιλιππου του ευαγγελιστου του οντος εκ των επτα εμειναμεν παρ αυτω 翌日、カイザリヤに来た人々はカイザリヤに行き、七人の伝道者フィリポの家に入り、私たちは彼のもとにとどまった。
1 Acts 21 9 τουτω δε ησαν θυγατερες παρθενοι τεσσαρες προφητευουσαι したがって、処女の娘は 4 人の預言者よりも多くありませんでした。
1 Acts 21 10 επιμενοντων δε ημων ημερας πλειους κατηλθεν τις απο της ιουδαιας προφητης ονοματι αγαβος そして私たちを待っていたのは、アガヴォスという名のユダヤ人の女預言者によって、さらに多くの日が告げられたことです。