Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Acts 23 11 τη δε επιουση νυκτι επιστας αυτω ο κυριος ειπεν θαρσει παυλε ως γαρ διεμαρτυρω τα περι εμου εις ιερουσαλημ ουτως σε δει και εις ρωμην μαρτυρησαι そして、あなたがこれを信じたまさにその夜、主は言われました、「勇気を出しなさい、パウロ、私はエルサレムで私のことについて抗議しているので、彼はあなたに会い、ローマで目撃されるでしょう。」
1 Acts 23 12 γενομενης δε ημερας ποιησαντες τινες των ιουδαιων συστροφην ανεθεματισαν εαυτους λεγοντες μητε φαγειν μητε πιειν εως ου αποκτεινωσιν τον παυλον その日が来ると、ユダヤ人のことをしていた人々は、「パウロを迎えるまでは、飲むな、食べるな」と言って背教した。
1 Acts 23 13 ησαν δε πλειους τεσσαρακοντα οι ταυτην την συνωμοσιαν πεποιηκοτες そして同じ陰謀に40人以上の人々がいた
1 Acts 23 14 οιτινες προσελθοντες τοις αρχιερευσιν και τοις πρεσβυτεροις ειπον αναθεματι ανεθεματισαμεν εαυτους μηδενος γευσασθαι εως ου αποκτεινωμεν τον παυλον 彼らが大祭司や長老のところに来たとき、彼らは言った、「なんてことだ、私たちは自分自身をだめにした、パウロを捕まえるまでは味がない」
1 Acts 23 15 νυν ουν υμεις εμφανισατε τω χιλιαρχω συν τω συνεδριω οπως αυριον αυτον καταγαγη προς υμας ως μελλοντας διαγινωσκειν ακριβεστερον τα περι αυτου ημεις δε προ του εγγισαι αυτον ετοιμοι εσμεν του ανελειν αυτον 明日、彼があなたのところに来たように、あなたは千人に現れ、会議に現れました。将来、彼についてもっと正確に診断します。彼が彼に触れる前に、私たちは彼の準備ができています
1 Acts 23 16 ακουσας δε ο υιος της αδελφης παυλου {VAR1: το ενεδρον } {VAR2: την ενεδραν } παραγενομενος και εισελθων εις την παρεμβολην απηγγειλεν τω παυλω パウロの妹の息子は、{VAR1: エンドロン} {VAR2: エンドロン} が宮殿から来て埋葬室に入るのを聞いたとき、パウロに話しかけました。
1 Acts 23 17 προσκαλεσαμενος δε ο παυλος ενα των εκατονταρχων εφη τον νεανιαν τουτον απαγαγε προς τον χιλιαρχον εχει γαρ τι απαγγειλαι αυτω そして、百卒長の一人であるパウロが招待されたとき、彼がこの若者を百人隊長に誘拐したとき、彼は彼を何と非難しましたか?
1 Acts 23 18 ο μεν ουν παραλαβων αυτον ηγαγεν προς τον χιλιαρχον και φησιν ο δεσμιος παυλος προσκαλεσαμενος με ηρωτησεν τουτον τον νεανιαν αγαγειν προς σε εχοντα τι λαλησαι σοι このリーダーを迎えながら、彼は百人隊長のところに行き、囚人であるパウルスを招待しました. 彼は、あなたに親切な若者である私に、何を話しているのですかと尋ねました.
1 Acts 23 19 επιλαβομενος δε της χειρος αυτου ο χιλιαρχος και αναχωρησας κατ ιδιαν επυνθανετο τι εστιν ο εχεις απαγγειλαι μοι 百人隊長の手を受け取り、あなたはたまたまその場を立ち去りましたが、あなたは私に何を話しましたか。
1 Acts 23 20 ειπεν δε οτι οι ιουδαιοι συνεθεντο του ερωτησαι σε οπως αυριον εις το συνεδριον καταγαγης τον παυλον ως μελλοντες τι ακριβεστερον πυνθανεσθαι περι αυτου そして彼は、ユダヤ人は、明日のように、パウロの起源の集会で、将来のように、これについてより正確に何が明らかにされるかを彼に尋ねた.