1 |
Romans |
1 |
15 |
ουτως το κατ εμε προθυμον και υμιν τοις εν ρωμη ευαγγελισασθαι |
ローマで彼らを伝道することが私たちの願いです |
1 |
Romans |
1 |
16 |
ου γαρ επαισχυνομαι το ευαγγελιον του χριστου δυναμις γαρ θεου εστιν εις σωτηριαν παντι τω πιστευοντι ιουδαιω τε πρωτον και ελληνι |
私は、神の力であるキリストの福音を恥じています。それは、ユダヤ人をはじめギリシア人を含む、信じるすべての人を救うためのものだからです。 |
1 |
Romans |
1 |
17 |
δικαιοσυνη γαρ θεου εν αυτω αποκαλυπτεται εκ πιστεως εις πιστιν καθως γεγραπται ο δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται |
それが書かれているように、彼の中にある神の義は信仰から信仰へと明らかにされ、義人は信仰によって生きる |
1 |
Romans |
1 |
18 |
αποκαλυπτεται γαρ οργη θεου απ ουρανου επι πασαν ασεβειαν και αδικιαν ανθρωπων των την αληθειαν εν αδικια κατεχοντων |
真理を不当に所有する人々のすべての不敬虔と不正に対して、神の怒りが天から明らかにされるからです。 |
1 |
Romans |
1 |
19 |
διοτι το γνωστον του θεου φανερον εστιν εν αυτοις ο γαρ θεος αυτοις εφανερωσεν |
神を知る知識が彼らの内に現れているからです。神が彼らを啓示されたからです。 |
1 |
Romans |
1 |
20 |
τα γαρ αορατα αυτου απο κτισεως κοσμου τοις ποιημασιν νοουμενα καθοραται η τε αιδιος αυτου δυναμις και θειοτης εις το ειναι αυτους αναπολογητους |
世界の創造からのこの目に見えないもの、詩は知的に決定され、それによる力と神性は説明できない |
1 |
Romans |
1 |
21 |
διοτι γνοντες τον θεον ουχ ως θεον εδοξασαν η ευχαριστησαν αλλ εματαιωθησαν εν τοις διαλογισμοις αυτων και εσκοτισθη η ασυνετος αυτων καρδια |
彼らは神としてではなく神を知っていたので、賛美したり、感謝したりしましたが、瞑想はむなしく、愚かな心は暗くなりました。 |
1 |
Romans |
1 |
22 |
φασκοντες ειναι σοφοι εμωρανθησαν |
彼らは賢明です、彼らは賢明です |
1 |
Romans |
1 |
23 |
και ηλλαξαν την δοξαν του αφθαρτου θεου εν ομοιωματι εικονος φθαρτου ανθρωπου και πετεινων και τετραποδων και ερπετων |
そして彼らは、朽ちることのない神の栄光を、朽ちる人間、鳥、四足動物、這うもののイメージに変えました。 |
1 |
Romans |
1 |
24 |
διο και παρεδωκεν αυτους ο θεος εν ταις επιθυμιαις των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν του ατιμαζεσθαι τα σωματα αυτων εν εαυτοις |
神は彼らの心の欲望の中で彼らを汚れに任せ、彼らの体自体を汚したからです |