1 |
Romans |
2 |
23 |
ος εν νομω καυχασαι δια της παραβασεως του νομου τον θεον ατιμαζεις |
律法を誇る者は、律法を破ることによって神を侮辱する |
1 |
Romans |
2 |
24 |
το γαρ ονομα του θεου δι υμας βλασφημειται εν τοις εθνεσιν καθως γεγραπται |
それが書かれているように、神の名は私たちによって国々の間で冒涜されているからです |
1 |
Romans |
2 |
25 |
περιτομη μεν γαρ ωφελει εαν νομον πρασσης εαν δε παραβατης νομου ης η περιτομη σου ακροβυστια γεγονεν |
律法を守るなら割礼は有益ですが、律法を破るなら割礼は事実にすぎません。 |
1 |
Romans |
2 |
26 |
εαν ουν η ακροβυστια τα δικαιωματα του νομου φυλασση ουχι η ακροβυστια αυτου εις περιτομην λογισθησεται |
割礼が法の権利の保護である場合、彼の割礼は割礼とは見なされません |
1 |
Romans |
2 |
27 |
και κρινει η εκ φυσεως ακροβυστια τον νομον τελουσα σε τον δια γραμματος και περιτομης παραβατην νομου |
生来の法のアクロビストを、法を遵守し、割礼を受けた違反者として裁く |
1 |
Romans |
2 |
28 |
ου γαρ ο εν τω φανερω ιουδαιος εστιν ουδε η εν τω φανερω εν σαρκι περιτομη |
外見上のユダヤ人は、肉において外見上割礼を受けているわけではないからです。 |
1 |
Romans |
2 |
29 |
αλλ ο εν τω κρυπτω ιουδαιος και περιτομη καρδιας εν πνευματι ου γραμματι ου ο επαινος ουκ εξ ανθρωπων αλλ εκ του θεου |
しかし、地下室のユダヤ人と文字の精神による心臓の割礼は、人間の賛美ではなく、神の賛美です。 |
1 |
Romans |
3 |
1 |
τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης |
ユダヤ人の利点または割礼の利点は何ですか |
1 |
Romans |
3 |
2 |
πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεου |
何よりも神様の言葉を信じたから |
1 |
Romans |
3 |
3 |
τι γαρ ει ηπιστησαν τινες μη η απιστια αυτων την πιστιν του θεου καταργησει |
彼らは、彼らの不信仰が神の信仰を破壊しないように、あなたを信じていたからです。 |