1 |
Romans |
3 |
4 |
μη γενοιτο γινεσθω δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης καθως γεγραπται οπως αν δικαιωθης εν τοις λογοις σου και νικησης εν τω κρινεσθαι σε |
神は真実ですが、人は嘘つきです。 |
1 |
Romans |
3 |
5 |
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω |
そして、私たちの神の不正が公正な構成である場合、私たちは何ですか? |
1 |
Romans |
3 |
6 |
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον |
神が世界をどのように裁くかについて心配する必要はありません |
1 |
Romans |
3 |
7 |
ει γαρ η αληθεια του θεου εν τω εμω ψευσματι επερισσευσεν εις την δοξαν αυτου τι ετι καγω ως αμαρτωλος κρινομαι |
私の偽りの中にある神の真実は、彼の栄光に溢れ、私は罪人として裁かれるからです。 |
1 |
Romans |
3 |
8 |
και μη καθως βλασφημουμεθα και καθως φασιν τινες ημας λεγειν οτι ποιησωμεν τα κακα ινα ελθη τα αγαθα ων το κριμα ενδικον εστιν |
そして、私たちが冒涜したり、善が来るように悪を行うように彼らが私たちに言ったりするのではありません。 |
1 |
Romans |
3 |
9 |
τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι |
何しようか? |
1 |
Romans |
3 |
10 |
καθως γεγραπται οτι ουκ εστιν δικαιος ουδε εις |
誰も正義ではないと書かれているように、誰も正義ではありません |
1 |
Romans |
3 |
11 |
ουκ εστιν ο συνιων ουκ εστιν ο εκζητων τον θεον |
同意する者はいない、神を求める者はいない |
1 |
Romans |
3 |
12 |
παντες εξεκλιναν αμα ηχρειωθησαν ουκ εστιν ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος |
必要とされれば、誰に使われようと、誰の役にも立ちません。 |
1 |
Romans |
3 |
13 |
ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων |
墓所、彼らの喉頭は開かれ、彼らの舌は唇の下に盾で飾られていた |