1 |
Romans |
2 |
13 |
ου γαρ οι ακροαται του νομου δικαιοι παρα τω θεω αλλ οι ποιηται του νομου δικαιωθησονται |
律法を聞く者は神の前に義とされ、律法を行う者は義とされるからです。 |
1 |
Romans |
2 |
14 |
οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυσει τα του νομου ποιη ουτοι νομον μη εχοντες εαυτοις εισιν νομος |
律法を持たない国が律法の事柄を吹き飛ばすとき、律法を持たない人々自身が律法であるからです |
1 |
Romans |
2 |
15 |
οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων |
それは、証言する者、良心の心、告発者と謝罪者の証言の間に書かれた法律の働きによって示されます。 |
1 |
Romans |
2 |
16 |
εν ημερα οτε κρινει ο θεος τα κρυπτα των ανθρωπων κατα το ευαγγελιον μου δια ιησου χριστου |
神がイエス・キリストを通して私の福音に従って人の秘密を裁く日に |
1 |
Romans |
2 |
17 |
ιδε συ ιουδαιος επονομαζη και επαναπαυη τω νομω και καυχασαι εν θεω |
見よ、あなたはユダヤ人と呼ばれ、律法に安住し、神を誇る |
1 |
Romans |
2 |
18 |
και γινωσκεις το θελημα και δοκιμαζεις τα διαφεροντα κατηχουμενος εκ του νομου |
そしてあなたは意志を知り、法律に教えられて、さまざまなことに挑戦します |
1 |
Romans |
2 |
19 |
πεποιθας τε σεαυτον οδηγον ειναι τυφλων φως των εν σκοτει |
このガイドを信じることは、暗闇の中の盲人のための光です |
1 |
Romans |
2 |
20 |
παιδευτην αφρονων διδασκαλον νηπιων εχοντα την μορφωσιν της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω |
無知の教師、幼児の教師、法律の知識と真実の教育を受けている |
1 |
Romans |
2 |
21 |
ο ουν διδασκων ετερον σεαυτον ου διδασκεις ο κηρυσσων μη κλεπτειν κλεπτεις |
他人に教える者は自分自身に教えるな、ろうそくを持つ者は盗むな、あなたは盗む |
1 |
Romans |
2 |
22 |
ο λεγων μη μοιχευειν μοιχευεις ο βδελυσσομενος τα ειδωλα ιεροσυλεις |
姦淫するなと言う者は姦淫を犯す 偶像を忌み嫌う者は冒涜する |