1 |
Romans |
4 |
23 |
ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω |
彼は彼について書いたのではなく、彼について読んだことだけを書いた |
1 |
Romans |
4 |
24 |
αλλα και δι ημας οις μελλει λογιζεσθαι τοις πιστευουσιν επι τον εγειραντα ιησουν τον κυριον ημων εκ νεκρων |
しかし、私たちの主を死からよみがえらせた方を信じる私たちのためにも |
1 |
Romans |
4 |
25 |
ος παρεδοθη δια τα παραπτωματα ημων και ηγερθη δια την δικαιωσιν ημων |
私たちの罪のために救われ、私たちの正当化のためによみがえった |
1 |
Romans |
5 |
1 |
δικαιωθεντες ουν εκ πιστεως ειρηνην εχομεν προς τον θεον δια του κυριου ημων ιησου χριστου |
信仰によって義とされた私たちは、主イエス・キリストを通して神との平和を持っています |
1 |
Romans |
5 |
2 |
δι ου και την προσαγωγην εσχηκαμεν τη πιστει εις την χαριν ταυτην εν η εστηκαμεν και καυχωμεθα επ ελπιδι της δοξης του θεου |
このような理由で、私たちはこの恵みに信仰を持ち、神の栄光を願って立って誇ったのです。 |
1 |
Romans |
5 |
3 |
ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται |
それだけでなく、悲しみが辛抱強く処理されることを知って、私たちは悲しみを誇りに思っています |
1 |
Romans |
5 |
4 |
η δε υπομονη δοκιμην η δε δοκιμη ελπιδα |
忍耐も試されず、希望も試されなかった |
1 |
Romans |
5 |
5 |
η δε ελπις ου καταισχυνει οτι η αγαπη του θεου εκκεχυται εν ταις καρδιαις ημων δια πνευματος αγιου του δοθεντος ημιν |
そして希望は、神の愛が与えられた者の聖霊によって私たちの心に注がれることを恥じません。 |
1 |
Romans |
5 |
6 |
ετι γαρ χριστος οντων ημων ασθενων κατα καιρον υπερ ασεβων απεθανεν |
時々病気だった私たちのキリストは、非常に不敬な時代に亡くなったからです |
1 |
Romans |
5 |
7 |
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν |
彼らは義人の上にいるとすぐに、善人の上に死ぬので、彼らも大胆に死ぬ |