Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Romans 5 18 αρα ουν ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα ουτως και δι ενος δικαιωματος εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης 有罪判決におけるすべての男性への軽罪については、生命に対する権利におけるすべての男性への権利について
1 Romans 5 19 ωσπερ γαρ δια της παρακοης του ενος ανθρωπου αμαρτωλοι κατεσταθησαν οι πολλοι ουτως και δια της υπακοης του ενος δικαιοι κατασταθησονται οι πολλοι 一人の男の不従順によって多くの人が罪人にされたので、一人の男の従順によって多くの人が義人にされた
1 Romans 5 20 νομος δε παρεισηλθεν ινα πλεοναση το παραπτωμα ου δε επλεονασεν η αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις 律法は増やさず、違反は増やさず、罪も増やさず、恵みは増やさなかった
1 Romans 5 21 ινα ωσπερ εβασιλευσεν η αμαρτια εν τω θανατω ουτως και η χαρις βασιλευση δια δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια ιησου χριστου του κυριου ημων 罪が死の中で支配したように、恵みが義を通して支配し、私たちの主イエス・キリストを通して永遠の命に至りますように。
1 Romans 6 1 τι ουν ερουμεν επιμενουμεν τη αμαρτια ινα η χαρις πλεοναση 恵みが過剰であるという罪の中で、私たちは何を固執しているのですか
1 Romans 6 2 μη γενοιτο οιτινες απεθανομεν τη αμαρτια πως ετι ζησομεν εν αυτη あたかも罪の中に生きているかのように、罪のために死なないようにしましょう
1 Romans 6 3 η αγνοειτε οτι οσοι εβαπτισθημεν εις χριστον ιησουν εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν キリストへのバプテスマを受ける者は、彼の死へのバプテスマを受けることを知らないのですか。
1 Romans 6 4 συνεταφημεν ουν αυτω δια του βαπτισματος εις τον θανατον ινα ωσπερ ηγερθη χριστος εκ νεκρων δια της δοξης του πατρος ουτως και ημεις εν καινοτητι ζωης περιπατησωμεν キリストが御父の栄光のために死からよみがえられたように、私たちも新しいいのちの中を歩むことができるように、死へのバプテスマを通して彼と分かち合いましょう
1 Romans 6 5 ει γαρ συμφυτοι γεγοναμεν τω ομοιωματι του θανατου αυτου αλλα και της αναστασεως εσομεθα 私たちは彼の死に似せて作られていますが、彼の復活にも似ています。
1 Romans 6 6 τουτο γινωσκοντες οτι ο παλαιος ημων ανθρωπος συνεσταυρωθη ινα καταργηθη το σωμα της αμαρτιας του μηκετι δουλευειν ημας τη αμαρτια 私たちの老人が十字架につけられたことを知っているのは、彼の罪の体が取り除かれ、彼が私たちに罪として仕えないようにするためでした。