1 |
Romans |
7 |
24 |
ταλαιπωρος εγω ανθρωπος τις με ρυσεται εκ του σωματος του θανατου τουτου |
私、苦しんでいる人は、彼の死の体からそれらを注ぎ出します |
1 |
Romans |
7 |
25 |
ευχαριστω τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω μεν νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας |
私は主イエス・キリストを通して神に感謝します。私は神のために働く人であり、罪の肉については考えません |
1 |
Romans |
8 |
1 |
ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα |
私は、キリストにある者たちに何の非難も見ません。肉に従って歩むのではなく、霊に従って歩ませてください。 |
1 |
Romans |
8 |
2 |
ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου |
キリスト・イエスにあるいのちの霊の法則が、罪と死の法則から私を解放したからです |
1 |
Romans |
8 |
3 |
το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον εαυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινεν την αμαρτιαν εν τη σαρκι |
律法は肉によって弱いので、神は罪の肉に似せてご自分の息子を作り、罪のために肉の罪を断罪しました |
1 |
Romans |
8 |
4 |
ινα το δικαιωμα του νομου πληρωθη εν ημιν τοις μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα |
律法の権利は、肉ではなく霊に従って歩む人々に与えられました。 |
1 |
Romans |
8 |
5 |
οι γαρ κατα σαρκα οντες τα της σαρκος φρονουσιν οι δε κατα πνευμα τα του πνευματος |
なぜなら、肉に従う者は肉のことを気にかけ、霊に従う者は霊のものを気にかけるからです。 |
1 |
Romans |
8 |
6 |
το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη |
肉の思いは死ですが、霊の思いは命と平和です |
1 |
Romans |
8 |
7 |
διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται |
肉の思いは神の敵だから、私は神のことを考えているから、それは何にも支配されない、なぜならそれは可能だからだ |
1 |
Romans |
8 |
8 |
οι δε εν σαρκι οντες θεω αρεσαι ου δυνανται |
そして、肉の中にいる人、神様お願いします、彼らは強くありません |