1 |
Romans |
8 |
39 |
ουτε υψωμα ουτε βαθος ουτε τις κτισις ετερα δυνησεται ημας χωρισαι απο της αγαπης του θεου της εν χριστω ιησου τω κυριω ημων |
高さも深さも他の建物も、私たちの主キリスト・イエスにある神の愛から私たちを引き離すことはできません |
1 |
Romans |
9 |
1 |
αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι συμμαρτυρουσης μοι της συνειδησεως μου εν πνευματι αγιω |
本当に私はキリストにあって言います、私は嘘をついていません、私の良心は聖霊によって私に証しをします |
1 |
Romans |
9 |
2 |
οτι λυπη μοι εστιν μεγαλη και αδιαλειπτος οδυνη τη καρδια μου |
私の悲しみは私の心の中で絶え間ない大きな痛みであること |
1 |
Romans |
9 |
3 |
ηυχομην γαρ αυτος εγω αναθεμα ειναι απο του χριστου υπερ των αδελφων μου των συγγενων μου κατα σαρκα |
喜んでください、私は肉によると私の兄弟や親戚の上にあるキリストからのアナテマです |
1 |
Romans |
9 |
4 |
οιτινες εισιν ισραηλιται ων η υιοθεσια και η δοξα και αι διαθηκαι και η νομοθεσια και η λατρεια και αι επαγγελιαι |
養子縁組と栄光と儀式と立法と崇拝と職業はイスラエルに属しているからです。 |
1 |
Romans |
9 |
5 |
ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην |
先祖たちのこと、そして彼らの受肉したキリスト、万物の神、永遠に祝福された方、アーメン |
1 |
Romans |
9 |
6 |
ουχ οιον δε οτι εκπεπτωκεν ο λογος του θεου ου γαρ παντες οι εξ ισραηλ ουτοι ισραηλ |
ああ、そして神の言葉が消化したものは、イスラエルから来たすべての人のために、これらはイスラエルです |
1 |
Romans |
9 |
7 |
ουδ οτι εισιν σπερμα αβρααμ παντες τεκνα αλλ εν ισαακ κληθησεται σοι σπερμα |
いいえ、あなたはアブラハムの子孫です、あなたは皆子供ですが、アイザックではあなたの子孫は呼ばれます |
1 |
Romans |
9 |
8 |
τουτ εστιν ου τα τεκνα της σαρκος ταυτα τεκνα του θεου αλλα τα τεκνα της επαγγελιας λογιζεται εις σπερμα |
肉の子とは何ですか、これらは神の子ですが、約束の子は種として数えられます |
1 |
Romans |
9 |
9 |
επαγγελιας γαρ ο λογος ουτος κατα τον καιρον τουτον ελευσομαι και εσται τη σαρρα υιος |
約束してください、これが今回の理由です、私は彼を憐れんでいます、そして彼はサラの息子です |