1 |
1 Corinthians |
1 |
12 |
λεγω δε τουτο οτι εκαστος υμων λεγει εγω μεν ειμι παυλου εγω δε απολλω εγω δε κηφα εγω δε χριστου |
私は、あなたがたのそれぞれが私と言っているが、私はパウロである、私はアポロンではない、私はケファではない、私はキリストではない |
1 |
1 Corinthians |
1 |
13 |
μεμερισται ο χριστος μη παυλος εσταυρωθη υπερ υμων η εις το ονομα παυλου εβαπτισθητε |
パウロではなくキリストがあなたのために十字架につけられたか、またはパウロの名においてバプテスマを受けました |
1 |
1 Corinthians |
1 |
14 |
ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον |
キリストと地球ではなく、あなたの誰にもバプテスマを授けなかったことを神に感謝します |
1 |
1 Corinthians |
1 |
15 |
ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισα |
私が一つの名前でバプテスマを受けたことを彼らに言わないように |
1 |
1 Corinthians |
1 |
16 |
εβαπτισα δε και τον στεφανα οικον λοιπον ουκ οιδα ει τινα αλλον εβαπτισα |
クラウンハウスにもバプテスマを施したので、他に何をバプテスマしたかはわかりませんでした |
1 |
1 Corinthians |
1 |
17 |
ου γαρ απεστειλεν με χριστος βαπτιζειν αλλ ευαγγελιζεσθαι ουκ εν σοφια λογου ινα μη κενωθη ο σταυρος του χριστου |
彼はキリストによってバプテスマを授けるために遣わされたが、キリストの十字架が空にならないように知恵を伝道するためではなかった |
1 |
1 Corinthians |
1 |
18 |
ο λογος γαρ ο του σταυρου τοις μεν απολλυμενοις μωρια εστιν τοις δε σωζομενοις ημιν δυναμις θεου εστιν |
十字架の理由は清められた者にはあるが、救われた者には神の力である |
1 |
1 Corinthians |
1 |
19 |
γεγραπται γαρ απολω την σοφιαν των σοφων και την συνεσιν των συνετων αθετησω |
私は賢者の知恵と思慮深い人の助言を拒否したからです。 |
1 |
1 Corinthians |
1 |
20 |
που σοφος που γραμματευς που συζητητης του αιωνος τουτου ουχι εμωρανεν ο θεος την σοφιαν του κοσμου τουτου |
誰が賢く、誰が書き、誰がこの時代に議論されているか、いや、神はこの世の知恵を教えなかった |
1 |
1 Corinthians |
1 |
21 |
επειδη γαρ εν τη σοφια του θεου ουκ εγνω ο κοσμος δια της σοφιας τον θεον ευδοκησεν ο θεος δια της μωριας του κηρυγματος σωσαι τους πιστευοντας |
なぜなら、世は神の知恵を知らなかったからです。神は、信じる者を除いて、説教の小ささによって繁栄されました。 |