1 |
1 Corinthians |
3 |
15 |
ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος |
エルゴンが焼かれ、傷つき、救われず、火事で救われない |
1 |
1 Corinthians |
3 |
16 |
ουκ οιδατε οτι ναος θεου εστε και το πνευμα του θεου οικει εν υμιν |
あなたが神の宮であり、神の霊があなたの中に宿っていることを見たことがありませんか? |
1 |
1 Corinthians |
3 |
17 |
ει τις τον ναον του θεου φθειρει φθερει τουτον ο θεος ο γαρ ναος του θεου αγιος εστιν οιτινες εστε υμεις |
神は神の神殿をすり減らします、神はすり減ります、なぜなら神の神殿は聖なるからです、あなたは誰ですか? |
1 |
1 Corinthians |
3 |
18 |
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος |
自分を欺くな 彼は賢い 彼は永遠に私の中にいる この赤ちゃんは賢く生まれてくる |
1 |
1 Corinthians |
3 |
19 |
η γαρ σοφια του κοσμου τουτου μωρια παρα τω θεω εστιν γεγραπται γαρ ο δρασσομενος τους σοφους εν τη πανουργια αυτων |
この世の知恵は神に比べれば小さいからである 賢者の狡猾さを扱う者は、 |
1 |
1 Corinthians |
3 |
20 |
και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι |
そして再び、主は賢者の瞑想が無駄であることを知っています |
1 |
1 Corinthians |
3 |
21 |
ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις παντα γαρ υμων εστιν |
男を自慢しないように すべてはあなたのものだから |
1 |
1 Corinthians |
3 |
22 |
ειτε παυλος ειτε απολλως ειτε κηφας ειτε κοσμος ειτε ζωη ειτε θανατος ειτε ενεστωτα ειτε μελλοντα παντα υμων εστιν |
パウロでもアポロでもケファでも世界でも生でも死でも現在でも未来でもすべてはあなたのものです |
1 |
1 Corinthians |
3 |
23 |
υμεις δε χριστου χριστος δε θεου |
あなたはキリストのものではありません、キリストは神のものではありません |
1 |
1 Corinthians |
4 |
1 |
ουτως ημας λογιζεσθω ανθρωπος ως υπηρετας χριστου και οικονομους μυστηριων θεου |
ですから、あなたは私たちにとって、キリストのしもべであり、神の奥義の管理者であると見なされています |