1 |
1 Corinthians |
9 |
5 |
μη ουκ εχομεν εξουσιαν αδελφην γυναικα περιαγειν ως και οι λοιποι αποστολοι και οι αδελφοι του κυριου και κηφας |
他の使徒たちや主の兄弟たちやケファのように、姉妹の女性たちに権威を持たないようにしましょう |
1 |
1 Corinthians |
9 |
6 |
η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι |
私とバルナバだけが働かない力を持っていない |
1 |
1 Corinthians |
9 |
7 |
τις στρατευεται ιδιοις οψωνιοις ποτε τις φυτευει αμπελωνα και εκ του καρπου αυτου ουκ εσθιει η τις ποιμαινει ποιμνην και εκ του γαλακτος της ποιμνης ουκ εσθιει |
彼はそれらをブドウの木として植えるときと同じオプソンでそれらを募集し、この果実から彼らを食べたり、群れを飼ったり、群れの乳から食べたりしません |
1 |
1 Corinthians |
9 |
8 |
μη κατα ανθρωπον ταυτα λαλω η ουχι και ο νομος ταυτα λεγει |
私は人間に対してこれらのことを話しません、またはいいえ、法律はこれらのことを言います |
1 |
1 Corinthians |
9 |
9 |
εν γαρ τω μωσεως νομω γεγραπται ου φιμωσεις βουν αλοωντα μη των βοων μελει τω θεω |
in gar to moseos と書かれていると思います、黙ってはいけません |
1 |
1 Corinthians |
9 |
10 |
η δι ημας παντως λεγει δι ημας γαρ εγραφη οτι επ ελπιδι οφειλει ο αροτριων αροτριαν και ο αλοων της ελπιδος αυτου μετεχειν επ ελπιδι |
希望によって耕作者は耕作者に借りがあり、彼の希望のハローは希望を分かち合うと書かれているので、私たちのための2つはとにかく私たちのために言います |
1 |
1 Corinthians |
9 |
11 |
ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν |
私たちは霊的な刈り取り者であり、肉体的な刈り取り者だからです。 |
1 |
1 Corinthians |
9 |
12 |
ει αλλοι της εξουσιας υμων μετεχουσιν ου μαλλον ημεις αλλ ουκ εχρησαμεθα τη εξουσια ταυτη αλλα παντα στεγομεν ινα μη εγκοπην τινα δωμεν τω ευαγγελιω του χριστου |
他の人も私たちの権威を分かち合っています。おそらく私たちはそうでしたが、私たちはこの権威を使用しませんでしたが、キリストの福音について私たちが見ているものを壊さないように常に注意しています |
1 |
1 Corinthians |
9 |
13 |
ουκ οιδατε οτι οι τα ιερα εργαζομενοι εκ του ιερου εσθιουσιν οι τω θυσιαστηριω προσεδρευοντες τω θυσιαστηριω συμμεριζονται |
聖域で働く人々が祭壇を共有しているのを見たことがないのですか? |
1 |
1 Corinthians |
9 |
14 |
ουτως και ο κυριος διεταξεν τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν εκ του ευαγγελιου ζην |
それでも、主は福音から福音を説教するように彼らに命じられました |