1 |
1 Corinthians |
14 |
17 |
συ μεν γαρ καλως ευχαριστεις αλλ ο ετερος ουκ οικοδομειται |
よろしくお願いしますが、他は構築されていません |
1 |
1 Corinthians |
14 |
18 |
ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων |
すべての言語を神に感謝します |
1 |
1 Corinthians |
14 |
19 |
αλλ εν εκκλησια θελω πεντε λογους δια του νοος μου λαλησαι ινα και αλλους κατηχησω η μυριους λογους εν γλωσση |
でも教会では、他の人に言語で千の言葉を教えることができるように、私の心で話す5つの言葉が必要です |
1 |
1 Corinthians |
14 |
20 |
αδελφοι μη παιδια γινεσθε ταις φρεσιν αλλα τη κακια νηπιαζετε ταις δε φρεσιν τελειοι γινεσθε |
兄弟たちよ、子供であってはなりません。 |
1 |
1 Corinthians |
14 |
21 |
εν τω νομω γεγραπται οτι εν ετερογλωσσοις και εν χειλεσιν ετεροις λαλησω τω λαω τουτω και ουδ ουτως εισακουσονται μου λεγει κυριος |
私の法律には、私が人々に異なる言語と異なる唇で話すと書かれていますが、彼らは耳を傾けません、と主は言われます |
1 |
1 Corinthians |
14 |
22 |
ωστε αι γλωσσαι εις σημειον εισιν ου τοις πιστευουσιν αλλα τοις απιστοις η δε προφητεια ου τοις απιστοις αλλα τοις πιστευουσιν |
異言は彼らが彼らを信じていないが、不信者を信じていることのしるしであり、預言は不信者を信じていませんが、彼らは彼らを信じています |
1 |
1 Corinthians |
14 |
23 |
εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες γλωσσαις λαλωσιν εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε |
教会全体がこれに集まって、すべての異言が話し、入ってきても、私人も未信者もあなたが怒っていることを知りません |
1 |
1 Corinthians |
14 |
24 |
εαν δε παντες προφητευωσιν εισελθη δε τις απιστος η ιδιωτης ελεγχεται υπο παντων ανακρινεται υπο παντων |
そして、すべての予言が彼らに入った場合、不信者は個人がすべての下でチェックされ、すべての下で尋問されます |
1 |
1 Corinthians |
14 |
25 |
και ουτως τα κρυπτα της καρδιας αυτου φανερα γινεται και ουτως πεσων επι προσωπον προσκυνησει τω θεω απαγγελλων οτι ο θεος οντως εν υμιν εστιν |
こうして彼の心の陰窩が明らかになり、ひれ伏して神の前にひれ伏し、神が確かに彼の中にいることを宣言した。 |
1 |
1 Corinthians |
14 |
26 |
τι ουν εστιν αδελφοι οταν συνερχησθε εκαστος υμων ψαλμον εχει διδαχην εχει γλωσσαν εχει αποκαλυψιν εχει ερμηνειαν εχει παντα προς οικοδομην γενεσθω |
私たち一人一人が集まったとき、それは兄弟です 詩篇には教えがあります 言語があります 啓示があります 解釈があります 教化のためのすべてがあります |