1 |
2 Corinthians |
4 |
6 |
οτι ο θεος ο ειπων εκ σκοτους φως λαμψαι ος ελαμψεν εν ταις καρδιαις ημων προς φωτισμον της γνωσεως της δοξης του θεου εν προσωπω ιησου χριστου |
闇の中から語られた神が私たちの心に光を輝かせ、イエス・キリストの顔にある神の栄光の知識を照らしてくださいました. |
1 |
2 Corinthians |
4 |
7 |
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων |
そして、カキにはこの宝物があります。力の過剰は神によるものであり、私たちによるものではないと考えてください。 |
1 |
2 Corinthians |
4 |
8 |
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι |
すべてにおいて悲しいが、苦しむことはない |
1 |
2 Corinthians |
4 |
9 |
διωκομενοι αλλ ουκ εγκαταλειπομενοι καταβαλλομενοι αλλ ουκ απολλυμενοι |
迫害されたが放棄されていない 支払われたが釈放されていない |
1 |
2 Corinthians |
4 |
10 |
παντοτε την νεκρωσιν του κυριου ιησου εν τω σωματι περιφεροντες ινα και η ζωη του ιησου εν τω σωματι ημων φανερωθη |
主イエスの体の死を常に宣言し、私たちの体のイエスの命が明らかにされました |
1 |
2 Corinthians |
4 |
11 |
αει γαρ ημεις οι ζωντες εις θανατον παραδιδομεθα δια ιησουν ινα και η ζωη του ιησου φανερωθη εν τη θνητη σαρκι ημων |
生きている私たちは死に身を委ね、イエスのいのちが私たちの死すべき肉体に現れるようにします |
1 |
2 Corinthians |
4 |
12 |
ωστε ο μεν θανατος εν ημιν ενεργειται η δε ζωη εν υμιν |
なぜなら、死は私たちの中にあり、生は私たちの中にあるからです |
1 |
2 Corinthians |
4 |
13 |
εχοντες δε το αυτο πνευμα της πιστεως κατα το γεγραμμενον επιστευσα διο ελαλησα και ημεις πιστευομεν διο και λαλουμεν |
書かれたものに同じ信仰の精神を持っている |
1 |
2 Corinthians |
4 |
14 |
ειδοτες οτι ο εγειρας τον κυριον ιησουν και ημας δια ιησου εγερει και παραστησει συν υμιν |
主が主をよみがえらせ、私たちを通してイエスがよみがえり、私たちと共に示されたのを見てください。 |
1 |
2 Corinthians |
4 |
15 |
τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου |
すべてのことはあなたのおかげです。恵みは多数のためにあふれ、感謝は神の栄光にあふれています。 |