1 |
2 Corinthians |
8 |
3 |
οτι κατα δυναμιν μαρτυρω και υπερ δυναμιν αυθαιρετοι |
私は全力を尽くして証言し、全力を尽くして、あなたは恣意的です |
1 |
2 Corinthians |
8 |
4 |
μετα πολλης παρακλησεως δεομενοι ημων την χαριν και την κοινωνιαν της διακονιας της εις τους αγιους δεξασθαι ημας |
多くの祈りの後、私たちの聖徒たちにおける彼女のミニストリーの恵みと交わりが私たちに与えられました |
1 |
2 Corinthians |
8 |
5 |
και ου καθως ηλπισαμεν αλλ εαυτους εδωκαν πρωτον τω κυριω και ημιν δια θεληματος θεου |
そして私たちが望んでいたように、彼らは神の意志によって主と私たちに最初に身を委ねました |
1 |
2 Corinthians |
8 |
6 |
εις το παρακαλεσαι ημας τιτον ινα καθως προενηρξατο ουτως και επιτελεση εις υμας και την χαριν ταυτην |
これにより、あなたは以前と同じ恵みをあなたに与えるように私たちに懇願します |
1 |
2 Corinthians |
8 |
7 |
αλλ ωσπερ εν παντι περισσευετε πιστει και λογω και γνωσει και παση σπουδη και τη εξ υμων εν ημιν αγαπη ινα και εν ταυτη τη χαριτι περισσευητε |
しかし、すべてのものに信仰と言葉と知識とすべての学問があふれ、私たちの愛とこの恵みがあふれているように |
1 |
2 Corinthians |
8 |
8 |
ου κατ επιταγην λεγω αλλα δια της ετερων σπουδης και το της υμετερας αγαπης γνησιον δοκιμαζων |
私は必ずしもそうは言いませんが、他の研究とテストされる人々の誠実さのために |
1 |
2 Corinthians |
8 |
9 |
γινωσκετε γαρ την χαριν του κυριου ημων ιησου χριστου οτι δι υμας επτωχευσεν πλουσιος ων ινα υμεις τη εκεινου πτωχεια πλουτησητε |
私たちの主イエス・キリストの恵みを知っているからです。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
10 |
και γνωμην εν τουτω διδωμι τουτο γαρ υμιν συμφερει οιτινες ου μονον το ποιησαι αλλα και το θελειν προενηρξασθε απο περυσι |
それは、それを行うだけでなく、それを望んでいる人々にとって私たちの利益になるからです。 |
1 |
2 Corinthians |
8 |
11 |
νυνι δε και το ποιησαι επιτελεσατε οπως καθαπερ η προθυμια του θελειν ουτως και το επιτελεσαι εκ του εχειν |
今、あなたはそれをすることができます、あなたは彼の望み通りにそれをしたので、彼は彼が持っているものからそれをします |
1 |
2 Corinthians |
8 |
12 |
ει γαρ η προθυμια προκειται καθο εαν εχη τις ευπροσδεκτος ου καθο ουκ εχει |
なぜなら、その意欲は歓迎されているかのようであり、歓迎されていないかのようだからです |