1 |
2 Corinthians |
13 |
12 |
ασπασασθε αλληλους εν αγιω φιληματι ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες |
聖なるキスで抱き合い、すべての聖人があなたを抱きしめます |
1 |
2 Corinthians |
13 |
13 |
η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων αμην [προς κορινθιους δευτερα εγραφη απο φιλιππων της μακεδονιας δια τιτου και λουκα] |
主イエス・キリストの恵みと神の愛と聖霊の交わりは、結局、賛美しますアーメン[マケドニアのフィリポからテトスとルカを通してコリント人への第二の手紙へ] |
1 |
Galatians |
1 |
1 |
παυλος αποστολος ουκ απ ανθρωπων ουδε δι ανθρωπου αλλα δια ιησου χριστου και θεου πατρος του εγειραντος αυτον εκ νεκρων |
使徒パウロは、人のものでも、人を通してでもなく、イエス・キリストと、彼を死からよみがえらせた父である神を通してです。 |
1 |
Galatians |
1 |
2 |
και οι συν εμοι παντες αδελφοι ταις εκκλησιαις της γαλατιας |
ガラテヤの教会のすべての兄弟たちも私と一緒に |
1 |
Galatians |
1 |
3 |
χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ημων ιησου χριστου |
父なる神と私たちの主イエス・キリストからの恵みと平和 |
1 |
Galatians |
1 |
4 |
του δοντος εαυτον υπερ των αμαρτιων ημων οπως εξεληται ημας εκ του ενεστωτος αιωνος πονηρου κατα το θελημα του θεου και πατρος ημων |
神と私たちの父の意志に反して現代の悪の時代から私たちのために進化するとき、私たちの罪を超えて与える者自身の |
1 |
Galatians |
1 |
5 |
ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην |
おお、世々に栄光あれ アーメン |
1 |
Galatians |
1 |
6 |
θαυμαζω οτι ουτως ταχεως μετατιθεσθε απο του καλεσαντος υμας εν χαριτι χριστου εις ετερον ευαγγελιον |
あなたがキリストの恵みによってあなたを召した人から別の福音へと急速に移されたことに感心します |
1 |
Galatians |
1 |
7 |
ο ουκ εστιν αλλο ει μη τινες εισιν οι ταρασσοντες υμας και θελοντες μεταστρεψαι το ευαγγελιον του χριστου |
あなたを妨害し、キリストの福音を改宗させたいと思っているのはあなた以外にありません。 |
1 |
Galatians |
1 |
8 |
αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω |
しかし、私たちが福音を宣べ伝えているので、私たちが天からの天使であったとしても、私たちはアナテマです |