Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Galatians 2 15 ημεις φυσει ιουδαιοι και ουκ εξ εθνων αμαρτωλοι 私たちは確かにユダヤ人であり、異邦人の罪人ではありません
1 Galatians 2 16 ειδοτες οτι ου δικαιουται ανθρωπος εξ εργων νομου εαν μη δια πιστεως ιησου χριστου και ημεις εις χριστον ιησουν επιστευσαμεν ινα δικαιωθωμεν εκ πιστεως χριστου και ουκ εξ εργων νομου διοτι ου δικαιωθησεται εξ εργων νομου πασα σαρξ あなたは、イエス・キリストへの信仰によらなければ、だれも律法の行いによって義とされないことを知っています。私たちは、律法の行いによってではなく、キリストの信仰によって義と認められることをキリストに信頼してきました。すべての肉体における律法の働き
1 Galatians 2 17 ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο そして、義認を求める者がキリストにあるとすれば、それらの罪人でさえ、罪の大臣であるキリストは生まれませんでした。
1 Galatians 2 18 ει γαρ α κατελυσα ταυτα παλιν οικοδομω παραβατην εμαυτον συνιστημι 私はこれらを破壊したので、私は再び独自のシステムを構築しています
1 Galatians 2 19 εγω γαρ δια νομου νομω απεθανον ινα θεω ζησω 私は、法律上、生きたいと思えば不死だと思っているからです。
1 Galatians 2 20 χριστω συνεσταυρωμαι ζω δε ουκετι εγω ζη δε εν εμοι χριστος ο δε νυν ζω εν σαρκι εν πιστει ζω τη του υιου του θεου του αγαπησαντος με και παραδοντος εαυτον υπερ εμου キリスト、私は十字架につけられました、私は生きています、そして私は生きています、そしてキリストは私の中に住んでいます、そして今私は肉体で生きています、信仰をもって、私は私を愛し、私のために自分自身を与えた神の御子のように生きています
1 Galatians 2 21 ουκ αθετω την χαριν του θεου ει γαρ δια νομου δικαιοσυνη αρα χριστος δωρεαν απεθανεν 私は神の恩寵を犯しません。律法によって私は義人であり、キリストは賜物として死なれたからです。
1 Galatians 3 1 ω ανοητοι γαλαται τις υμας εβασκανεν τη αληθεια μη πειθεσθαι οις κατ οφθαλμους ιησους χριστος προεγραφη εν υμιν εσταυρωμενος ああ、愚か者よ、あなたを笑ってください、真実を否定してください、イエスの目で納得しないでください、キリストは私の中で十字架につけられました
1 Galatians 3 2 τουτο μονον θελω μαθειν αφ υμων εξ εργων νομου το πνευμα ελαβετε η εξ ακοης πιστεως 律法の働きによって私たちから学んでほしいだけです、あなたは聞くことによって、または信仰によって霊を受けましたか
1 Galatians 3 3 ουτως ανοητοι εστε εναρξαμενοι πνευματι νυν σαρκι επιτελεισθε あなたはとても愚かなのですか?