1 |
Ephesians |
3 |
5 |
ο εν ετεραις γενεαις ουκ εγνωρισθη τοις υιοις των ανθρωπων ως νυν απεκαλυφθη τοις αγιοις αποστολοις αυτου και προφηταις εν πνευματι |
彼は他の世代では人の息子たちには知られていませんでしたが、今では霊の中で聖なる使徒や預言者に明らかにされています |
1 |
Ephesians |
3 |
6 |
ειναι τα εθνη συγκληρονομα και συσσωμα και συμμετοχα της επαγγελιας αυτου εν τω χριστω δια του ευαγγελιου |
国々は、福音を通してキリストにあるこの約束の共同相続人であり、集会であり、参加者である |
1 |
Ephesians |
3 |
7 |
ου εγενομην διακονος κατα την δωρεαν της χαριτος του θεου την δοθεισαν μοι κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου |
私は神の恵みの賜物に従って牧師になったのではなく、彼の力のエネルギーに従って私に与えられました |
1 |
Ephesians |
3 |
8 |
εμοι τω ελαχιστοτερω παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη εν τοις εθνεσιν ευαγγελισασθαι τον ανεξιχνιαστον πλουτον του χριστου |
すべての聖徒の中で最も小さい私は、キリストの計り知れない豊かさを諸国民に伝道するために、この恵みを与えられました |
1 |
Ephesians |
3 |
9 |
και φωτισαι παντας τις η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω θεω τω τα παντα κτισαντι δια ιησου χριστου |
そして、時代の秘密の神秘の交わりが、イエス・キリストを通して万物の創造主である神において啓発されますように。 |
1 |
Ephesians |
3 |
10 |
ινα γνωρισθη νυν ταις αρχαις και ταις εξουσιαις εν τοις επουρανιοις δια της εκκλησιας η πολυποικιλος σοφια του θεου |
神の多様な知恵が教会を通して古代の人々と天国の権力者に知られるように |
1 |
Ephesians |
3 |
11 |
κατα προθεσιν των αιωνων ην εποιησεν εν χριστω ιησου τω κυριω ημων |
時代の目的に従って、私たちの主キリスト・イエスにあって |
1 |
Ephesians |
3 |
12 |
εν ω εχομεν την παρρησιαν και την προσαγωγην εν πεποιθησει δια της πιστεως αυτου |
一方、私たちは彼の信仰を通して確信を持ってパリションとアダクションを持っています |
1 |
Ephesians |
3 |
13 |
διο αιτουμαι μη εκκακειν εν ταις θλιψεσιν μου υπερ υμων ητις εστιν δοξα υμων |
私の悲しみに腹を立てないようにお願いします。それはあなたの栄光だからです |
1 |
Ephesians |
3 |
14 |
τουτου χαριν καμπτω τα γονατα μου προς τον πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου |
この恵みのために、私は私たちの主イエス・キリストの父にひざまずきます |