1 |
Ephesians |
6 |
19 |
και υπερ εμου ινα μοι δοθειη λογος εν ανοιξει του στοματος μου εν παρρησια γνωρισαι το μυστηριον του ευαγγελιου |
そして私の上でパリで私の口を開いて話させてくださいあなたは福音の奥義を知っています |
1 |
Ephesians |
6 |
20 |
υπερ ου πρεσβευω εν αλυσει ινα εν αυτω παρρησιασωμαι ως δει με λαλησαι |
あなたが私に話しかけるとき、私は彼を誇りに思うことができるように、私は彼に鎖でつながれています |
1 |
Ephesians |
6 |
21 |
ινα δε ειδητε και υμεις τα κατ εμε τι πρασσω παντα υμιν γνωρισει τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος εν κυριω |
私が何をしているのかあなたにもわからないように、親愛なる兄弟であり主にある忠実な奉仕者が私に会ったのはチャンスです |
1 |
Ephesians |
6 |
22 |
ον επεμψα προς υμας εις αυτο τουτο ινα γνωτε τα περι ημων και παρακαλεση τας καρδιας υμων |
私は、あなたが私たちの状況を知り、私たちの心を喜ばせることができるように、この件であなたに訴えました. |
1 |
Ephesians |
6 |
23 |
ειρηνη τοις αδελφοις και αγαπη μετα πιστεως απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου |
父なる神と主イエス・キリストからの信仰の後に兄弟たちに平和と愛を |
1 |
Ephesians |
6 |
24 |
η χαρις μετα παντων των αγαπωντων τον κυριον ημων ιησουν χριστον εν αφθαρσια {VAR1: αμην } [προς εφεσιους εγραφη απο ρωμης δια τυχικου] |
結局のところ、私たちの主を愛する人々への恵み、キリストが腐敗しませんように |
1 |
Philippians |
1 |
1 |
παυλος και τιμοθεος δουλοι ιησου χριστου πασιν τοις αγιοις εν χριστω ιησου τοις ουσιν εν φιλιπποις συν επισκοποις και διακονοις |
イエス・キリストのしもべであるパウロとテモテ、キリストにあるすべての聖徒、ピリピの神聖な人々、司教と執事たち |
1 |
Philippians |
1 |
2 |
χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου |
私たちの父であり主であるイエス・キリストからの恵みと平和 |
1 |
Philippians |
1 |
3 |
ευχαριστω τω θεω μου επι παση τη μνεια υμων |
私はあなたのすべての言及について私の神に感謝します |
1 |
Philippians |
1 |
4 |
παντοτε εν παση δεησει μου υπερ παντων υμων μετα χαρας την δεησιν ποιουμενος |
祝福の喜びの後、常にすべての重荷を超えて私を祝福してください |