1 |
Philippians |
2 |
25 |
αναγκαιον δε ηγησαμην επαφροδιτον τον αδελφον και συνεργον και συστρατιωτην μου υμων δε αποστολον και λειτουργον της χρειας μου πεμψαι προς υμας |
必要に応じて、私は媚薬、私の兄弟と共犯者と仲間の兵士、そして私の義務の使徒と大臣をあなたに送りました |
1 |
Philippians |
2 |
26 |
επειδη επιποθων ην παντας υμας και αδημονων διοτι ηκουσατε οτι ησθενησεν |
私はあなたのすべてを望んでいて、彼らが病気であるとあなたが聞いたので心配しているからです |
1 |
Philippians |
2 |
27 |
και γαρ ησθενησεν παραπλησιον θανατω αλλ ο θεος αυτον ηλεησεν ουκ αυτον δε μονον αλλα και εμε ινα μη λυπην επι λυπη σχω |
そして、彼らは死にかけて衰弱しましたが、神は彼を憐れんでくださいました. |
1 |
Philippians |
2 |
28 |
σπουδαιοτερως ουν επεμψα αυτον ινα ιδοντες αυτον παλιν χαρητε καγω αλυποτερος ω |
もっと重要なことに、私は彼にもう一度会うように促した |
1 |
Philippians |
2 |
29 |
προσδεχεσθε ουν αυτον εν κυριω μετα πασης χαρας και τους τοιουτους εντιμους εχετε |
あなたが持っているすべての喜びとそのような尊敬すべき人々の後に、主にあって彼を受け入れてください |
1 |
Philippians |
2 |
30 |
οτι δια το εργον του χριστου μεχρι θανατου ηγγισεν παραβουλευσαμενος τη ψυχη ινα αναπληρωση το υμων υστερημα της προς με λειτουργιας |
死ぬまでのキリストの働きを通して、彼は奉仕の欠如を補うために魂に到達した |
1 |
Philippians |
3 |
1 |
το λοιπον αδελφοι μου χαιρετε εν κυριω τα αυτα γραφειν υμιν εμοι μεν ουκ οκνηρον υμιν δε ασφαλες |
残りの兄弟たちよ、主にあって私にあいさつをしてください。 |
1 |
Philippians |
3 |
2 |
βλεπετε τους κυνας βλεπετε τους κακους εργατας βλεπετε την κατατομην |
kynas を見る 悪い作品を見る カタトメンを見る |
1 |
Philippians |
3 |
3 |
ημεις γαρ εσμεν η περιτομη οι πνευματι θεω λατρευοντες και καυχωμενοι εν χριστω ιησου και ουκ εν σαρκι πεποιθοτες |
私たちは、霊で神を礼拝し、キリスト・イエスを誇り、肉を信じない割礼者です。 |
1 |
Philippians |
3 |
4 |
καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον |
そして私については、彼らは肉を信じています、もし他の誰かがそれらを試してみたら、私は肉を信じます、私は推測します |