1 |
Matthew |
19 |
3 |
και προσηλθον αυτω οι φαρισαιοι πειραζοντες αυτον και λεγοντες αυτω ει εξεστιν ανθρωπω απολυσαι την γυναικα αυτου κατα πασαν αιτιαν |
パリサイ人たちが彼のところに来て、彼をからかったり、「いろいろな理由で妻を離縁する男がいる」と言った。 |
1 |
Matthew |
19 |
4 |
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις ουκ ανεγνωτε οτι ο ποιησας απ αρχης αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους |
答えた人は彼らに言った、最初から詩人が彼らに影響を与えた男性と女性だったことを理解していませんか |
1 |
Matthew |
19 |
5 |
και ειπεν ενεκεν τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα και την μητερα και προσκολληθησεται τη γυναικι αυτου και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν |
そして彼は言った、「男が父と母を離れて妻と結ばれるなら、二人は一体となるでしょう。」 |
1 |
Matthew |
19 |
6 |
ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα σαρξ μια ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω |
あなたは二人であるが、一つの肉であるから、神が結び合わせたものを人がバラバラにしてはいけない |
1 |
Matthew |
19 |
7 |
λεγουσιν αυτω τι ουν μωσης ενετειλατο δουναι βιβλιον αποστασιου και απολυσαι αυτην |
彼らは彼女に言う、距離の本を見て彼女を解雇するように彼女は何を命じられたのか |
1 |
Matthew |
19 |
8 |
λεγει αυτοις οτι μωσης προς την σκληροκαρδιαν υμων επετρεψεν υμιν απολυσαι τας γυναικας υμων απ αρχης δε ου γεγονεν ουτως |
彼は、彼らの心のこもったために、最初から私たちの女性を解雇することを許可しましたが、そうしなかったと彼らに言います. |
1 |
Matthew |
19 |
9 |
λεγω δε υμιν οτι ος αν απολυση την γυναικα αυτου ει μη επι πορνεια και γαμηση αλλην μοιχαται και ο απολελυμενην γαμησας μοιχαται |
彼が妻と離婚した場合、それは淫行や淫行ではないとは言いませんが、彼は姦淫を犯し、離婚した人は姦淫を犯します |
1 |
Matthew |
19 |
10 |
λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ει ουτως εστιν η αιτια του ανθρωπου μετα της γυναικος ου συμφερει γαμησαι |
弟子たちは彼に、それが男が女に次ぐ理由だと言います。 |
1 |
Matthew |
19 |
11 |
ο δε ειπεν αυτοις ου παντες χωρουσιν τον λογον τουτον αλλ οις δεδοται |
彼は、誰もが彼の理由を理解しているわけではないとは言いませんでしたが、他の人は与えられています |
1 |
Matthew |
19 |
12 |
εισιν γαρ ευνουχοι οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτως και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων και εισιν ευνουχοι οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων ο δυναμενος χωρειν χωρειτω |
あなたは子宮から生まれた宦官であり、男性の間で去勢された宦官であり、天国のために去勢された宦官です。 |