Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Matthew 20 13 ο δε αποκριθεις ειπεν ενι αυτων εταιρε ουκ αδικω σε ουχι δηναριου συνεφωνησας μοι あなたが答えなかった人は、彼らのうちの1人が言った、あなたは私に同意した
1 Matthew 20 14 αρον το σον και υπαγε θελω δε τουτω τω εσχατω δουναι ως και σοι アロンと息子とサブゲが欲しい、これで終わり、君にも思える
1 Matthew 20 15 η ουκ εξεστιν μοι ποιησαι ο θελω εν τοις εμοις ει ο οφθαλμος σου πονηρος εστιν οτι εγω αγαθος ειμι あなたは私たちの間に何をしたいですか?あなたの目は邪悪ですか?
1 Matthew 20 16 ουτως εσονται οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι だからあなたは最後の最初で最初の最後の人です。
1 Matthew 20 17 και αναβαινων ο ιησους εις ιεροσολυμα παρελαβεν τους δωδεκα μαθητας κατ ιδιαν εν τη οδω και ειπεν αυτοις イエスはエルサレムに上って行き、途中で十二人の弟子たちを個別に迎え、彼らに言われた。
1 Matthew 20 18 ιδου αναβαινομεν εις ιεροσολυμα και ο υιος του ανθρωπου παραδοθησεται τοις αρχιερευσιν και γραμματευσιν και κατακρινουσιν αυτον θανατω 見よ、私たちはエルサレムに上って行き、人の子は祭司長と律法学者たちに引き渡され、彼らは彼に死刑を宣告する
1 Matthew 20 19 και παραδωσουσιν αυτον τοις εθνεσιν εις το εμπαιξαι και μαστιγωσαι και σταυρωσαι και τη τριτη ημερα αναστησεται そして彼らは彼を異邦人に引き渡して、嘲笑され、むち打たれ、十字架につけられ、三日目によみがえります。
1 Matthew 20 20 τοτε προσηλθεν αυτω η μητηρ των υιων ζεβεδαιου μετα των υιων αυτης προσκυνουσα και αιτουσα τι παρ αυτου それから、ゼベダイの息子たちの母親が息子たちに続いて彼のところに来て、ひれ伏して彼はどうですかと尋ねました。
1 Matthew 20 21 ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων σου και εις εξ ευωνυμων εν τη βασιλεια σου 「どうしたいの?」彼は彼に、「私の二人の息子をあなたの右に座らせ、あなたの王国であなたの右に座らせてください」と言いました。
1 Matthew 20 22 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω μελλω πινειν και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθηναι λεγουσιν αυτω δυναμεθα イエスは答えて言われた。