1 |
Colossians |
2 |
12 |
συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων |
彼と共にバプテスマを受け、彼を死からよみがえらせた神の力への信仰によってよみがえりました |
1 |
Colossians |
2 |
13 |
και υμας νεκρους οντας εν τοις παραπτωμασιν και τη ακροβυστια της σαρκος υμων {VAR1: συνεζωποιησεν } {VAR2: συνεζωοποιησεν } συν αυτω χαρισαμενος {VAR1: ημιν } {VAR2: υμιν } παντα τα παραπτωματα |
そして、自分の不法行為と肉の苦しみの中で死んでいるあなた。 |
1 |
Colossians |
2 |
14 |
εξαλειψας το καθ ημων χειρογραφον τοις δογμασιν ο ην υπεναντιον ημιν και αυτο ηρκεν εκ του μεσου προσηλωσας αυτο τω σταυρω |
あなたは私たちの教義や私たちに反対する教義の筆跡を一掃し、それはあなたの中から出てきて、それを十字架につけました |
1 |
Colossians |
2 |
15 |
απεκδυσαμενος τας αρχας και τας εξουσιας εδειγματισεν εν παρρησια θριαμβευσας αυτους εν αυτω |
公国と権力を剥ぎ取り、彼はそれらを誇らしげに彼の中で例示しました |
1 |
Colossians |
2 |
16 |
μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιας η σαββατων |
私は忌まわしい、または豊富に、または休日、新年、または安息日の一部であなたを判断しません |
1 |
Colossians |
2 |
17 |
α εστιν σκια των μελλοντων το δε σωμα του χριστου |
それは来るべきものの影であり、キリストの体です |
1 |
Colossians |
2 |
18 |
μηδεις υμας καταβραβευετω θελων εν ταπεινοφροσυνη και θρησκεια των αγγελων α μη εωρακεν εμβατευων εικη φυσιουμενος υπο του νοος της σαρκος αυτου |
もしあなたがこの肉の心に入ることを夢見ていないのなら、天使の謙虚さと信仰において神から報われないように。 |
1 |
Colossians |
2 |
19 |
και ου κρατων την κεφαλην εξ ου παν το σωμα δια των αφων και συνδεσμων επιχορηγουμενον και συμβιβαζομενον αυξει την αυξησιν του θεου |
そして、頭を抱えないでください、そこから唇と靭帯を通して全身が支えられ、和解し、神の増加が増加します |
1 |
Colossians |
2 |
20 |
ει ουν απεθανετε συν τω χριστω απο των στοιχειων του κοσμου τι ως ζωντες εν κοσμω δογματιζεσθε |
あなたが世界の要素からキリストと共に死んだ場合、あなたは世界に住んでいる間何を教条化しますか |
1 |
Colossians |
2 |
21 |
μη αψη μηδε γευση μηδε θιγης |
ノーテイストノーテイストノータッチ |