1 |
1 Timothy |
5 |
23 |
μηκετι υδροποτει αλλ οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας |
たくさんの水を飲みますが、あなたの胃と厚い病気のために私はたくさん飲みます |
1 |
1 Timothy |
5 |
24 |
τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν |
明らかな罪を犯した人々の前にあなたが裁きを下し、彼らも従う |
1 |
1 Timothy |
5 |
25 |
ωσαυτως και τα καλα εργα προδηλα εστιν και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυναται |
同様に、良い作品は明らかであり、そうでなければ隠されているものは隠されています |
1 |
1 Timothy |
6 |
1 |
οσοι εισιν υπο ζυγον δουλοι τους ιδιους δεσποτας πασης τιμης αξιους ηγεισθωσαν ινα μη το ονομα του θεου και η διδασκαλια βλασφημηται |
同じ専制君主のくびきの下にあり、すべての名誉に値する人々は、神の名と教えを冒涜しないように命じました |
1 |
1 Timothy |
6 |
2 |
οι δε πιστους εχοντες δεσποτας μη καταφρονειτωσαν οτι αδελφοι εισιν αλλα μαλλον δουλευετωσαν οτι πιστοι εισιν και αγαπητοι οι της ευεργεσιας αντιλαμβανομενοι ταυτα διδασκε και παρακαλει |
そして専制君主を持っていた忠実な人々は、あなたが兄弟であることを軽蔑しませんでした。 |
1 |
1 Timothy |
6 |
3 |
ει τις ετεροδιδασκαλει και μη προσερχεται υγιαινουσιν λογοις τοις του κυριου ημων ιησου χριστου και τη κατ ευσεβειαν διδασκαλια |
彼は彼らに異なった教えをし、私たちの主イエス・キリストの健全な言葉と敬虔な教えに達しません。 |
1 |
1 Timothy |
6 |
4 |
τετυφωται μηδεν επισταμενος αλλα νοσων περι ζητησεις και λογομαχιας εξ ων γινεται φθονος ερις βλασφημιαι υπονοιαι πονηραι |
それは希望を持たずに燃え上がり、要求と議論にうんざりし、そこから羨望が冒涜的な疑念、邪悪なものになります |
1 |
1 Timothy |
6 |
5 |
παραδιατριβαι διεφθαρμενων ανθρωπων τον νουν και απεστερημενων της αληθειας νομιζοντων πορισμον ειναι την ευσεβειαν αφιστασο απο των τοιουτων |
精神が堕落し、真実を奪われたと考える人々の論文は、彼らの敬虔な無関心です。 |
1 |
1 Timothy |
6 |
6 |
εστιν δε πορισμος μεγας η ευσεβεια μετα αυταρκειας |
自給自足の後の信心深さは大きな成果です |
1 |
1 Timothy |
6 |
7 |
ουδεν γαρ εισηνεγκαμεν εις τον κοσμον δηλον οτι ουδε εξενεγκειν τι δυναμεθα |
私たちは自分自身を世界に紹介しませんでした。つまり、自分が何ができるかを理解していませんでした |