1 |
Hebrews |
3 |
1 |
οθεν αδελφοι αγιοι κλησεως επουρανιου μετοχοι κατανοησατε τον αποστολον και αρχιερεα της ομολογιας ημων χριστον ιησουν |
天の召しの聖なる兄弟たちよ、あなたは私たちの告白の使徒であり大祭司であるキリスト・イエスを理解しましたか? |
1 |
Hebrews |
3 |
2 |
πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωσης εν ολω τω οικω αυτου |
彼を作った人だけでなく、彼の家族全員に忠実であること |
1 |
Hebrews |
3 |
3 |
πλειονος γαρ δοξης ουτος παρα μωσην ηξιωται καθ οσον πλειονα τιμην εχει του οικου ο κατασκευασας αυτον |
それを建てた人は家よりも価値があるので、この行為の栄光は当然のことです。 |
1 |
Hebrews |
3 |
4 |
πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος |
すべての家はすべてを造った神の下に建てられているからです |
1 |
Hebrews |
3 |
5 |
και μωσης μεν πιστος εν ολω τω οικω αυτου ως θεραπων εις μαρτυριον των λαληθησομενων |
そして、惑わされた人々の証言のためのヒーラーとして、彼の家のすべてで忠実な人 |
1 |
Hebrews |
3 |
6 |
χριστος δε ως υιος επι τον οικον αυτου ου οικος εσμεν ημεις εανπερ την παρρησιαν και το καυχημα της ελπιδος μεχρι τελους βεβαιαν κατασχωμεν |
そしてキリスト、この家の家の息子として、私たちは最後まで誇りと希望の誇りを乗り越え、確実につかむことができます |
1 |
Hebrews |
3 |
7 |
διο καθως λεγει το πνευμα το αγιον σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε |
聖霊の声に耳を傾けるなら |
1 |
Hebrews |
3 |
8 |
μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω |
荒野での誘惑の日に、あなたがたの心を苦々しくかたくなにしてはならない |
1 |
Hebrews |
3 |
9 |
ου επειρασαν με οι πατερες υμων εδοκιμασαν με και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη |
私の父は私を試し、彼らは私を試し、私は40年間私の作品を見ました |
1 |
Hebrews |
3 |
10 |
διο προσωχθισα τη γενεα εκεινη και ειπον αει πλανωνται τη καρδια αυτοι δε ουκ εγνωσαν τας οδους μου |
私はその世代を犠牲にして言った、「心は迷い、彼らは私の道を知らなかった」 |