1 |
Hebrews |
10 |
33 |
τουτο μεν ονειδισμοις τε και θλιψεσιν θεατριζομενοι τουτο δε κοινωνοι των ουτως αναστρεφομενων γενηθεντες |
恥と哀しみを演出し、生まれ変わった社会を逆転させる |
1 |
Hebrews |
10 |
34 |
και γαρ τοις δεσμοις μου συνεπαθησατε και την αρπαγην των υπαρχοντων υμων μετα χαρας προσεδεξασθε γινωσκοντες εχειν εν εαυτοις κρειττονα υπαρξιν εν ουρανοις και μενουσαν |
そして、あなたは私の束縛と既存の重荷の携挙に耐えたので、喜んで、彼らが天国にいて住むことができるように、彼ら自身に信条があることを祈ってください |
1 |
Hebrews |
10 |
35 |
μη αποβαλητε ουν την παρρησιαν υμων ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην |
給料が高いからといって節約を先延ばしにしないでください |
1 |
Hebrews |
10 |
36 |
υπομονης γαρ εχετε χρειαν ινα το θελημα του θεου ποιησαντες κομισησθε την επαγγελιαν |
神の御心を行い、約束を果たさなければならないからです。 |
1 |
Hebrews |
10 |
37 |
ετι γαρ μικρον οσον οσον ο ερχομενος ηξει και ου χρονιει |
来るものは小さい限り老けないから |
1 |
Hebrews |
10 |
38 |
ο δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται και εαν υποστειληται ουκ ευδοκει η ψυχη μου εν αυτω |
しかし、義人は信仰によって生き、もし彼が倒されたら、私の魂は彼の中で繁栄しません |
1 |
Hebrews |
10 |
39 |
ημεις δε ουκ εσμεν υποστολης εις απωλειαν αλλα πιστεως εις περιποιησιν ψυχης |
私たちは喪失に服従するのではなく、魂のケアを信じています |
1 |
Hebrews |
11 |
1 |
εστιν δε πιστις ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων |
そしてそれは、物事の期待された現象、見えるものの制御に忠実です |
1 |
Hebrews |
11 |
2 |
εν ταυτη γαρ εμαρτυρηθησαν οι πρεσβυτεροι |
長老たちが殉教したのと同じように |
1 |
Hebrews |
11 |
3 |
πιστει νοουμεν κατηρτισθαι τους αιωνας ρηματι θεου εις το μη εκ φαινομενων τα βλεπομενα γεγονεναι |
神の永遠の言葉は、目に見える出来事が現れないことで確認されると理性的に信じる |