1 |
Hebrews |
11 |
34 |
εσβεσαν δυναμιν πυρος εφυγον στοματα μαχαιρας ενεδυναμωθησαν απο ασθενειας εγενηθησαν ισχυροι εν πολεμω παρεμβολας εκλιναν αλλοτριων |
火の力で消えた ナイフの口から逃げた 病気で弱った 戦いに強くなった 介入した 他の人たちと仲良くなった |
1 |
Hebrews |
11 |
35 |
ελαβον γυναικες εξ αναστασεως τους νεκρους αυτων αλλοι δε ετυμπανισθησαν ου προσδεξαμενοι την απολυτρωσιν ινα κρειττονος αναστασεως τυχωσιν |
死者の復活から女性を受け入れました; 他の人は栄光を受けず、贖いを期待して復活のクレチンになりませんでした |
1 |
Hebrews |
11 |
36 |
ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης |
他の人は懲戒と鞭打ちを受け、他の人は拘束と刑務所を受け取りました |
1 |
Hebrews |
11 |
37 |
ελιθασθησαν επρισθησαν επειρασθησαν εν φονω μαχαιρας απεθανον περιηλθον εν μηλωταις εν αιγειοις δερμασιν υστερουμενοι θλιβομενοι κακουχουμενοι |
彼らは石化した 彼らは負傷した 彼らはナイフで殺そうとした アンデッド エーゲ海の皮のリンゴの木で死んだ アンデッド |
1 |
Hebrews |
11 |
38 |
ων ουκ ην αξιος ο κοσμος εν ερημιαις πλανωμενοι και ορεσιν και σπηλαιοις και ταις οπαις της γης |
この世界は、砂漠や山や洞窟や地球の穴を放浪する者にはふさわしくない |
1 |
Hebrews |
11 |
39 |
και ουτοι παντες μαρτυρηθεντες δια της πιστεως ουκ εκομισαντο την επαγγελιαν |
そして、信仰のために殉教したすべての人は、約束を果たさなかった |
1 |
Hebrews |
11 |
40 |
του θεου περι ημων κρειττον τι προβλεψαμενου ινα μη χωρις ημων τελειωθωσιν |
私たちのための神の創造、私たちなしでは終わらないように私たちが予見したもの |
1 |
Hebrews |
12 |
1 |
τοιγαρουν και ημεις τοσουτον εχοντες περικειμενον ημιν νεφος μαρτυρων ογκον αποθεμενοι παντα και την ευπεριστατον αμαρτιαν δι υπομονης τρεχωμεν τον προκειμενον ημιν αγωνα |
彼らは戦い、私たちもまた、この問題について多くの証人を持ち、すべてと頻繁な罪を脇に置き、忍耐をもってこの問題を実行します |
1 |
Hebrews |
12 |
2 |
αφορωντες εις τον της πιστεως αρχηγον και τελειωτην ιησουν ος αντι της προκειμενης αυτω χαρας υπεμεινεν σταυρον αισχυνης καταφρονησας εν δεξια τε του θρονου του θεου εκαθισεν |
信仰の指導者とその終わりについて、彼にもたらされた喜びに対する恥の十字架に耐え、神の玉座の右で軽蔑された人 |
1 |
Hebrews |
12 |
3 |
αναλογισασθε γαρ τον τοιαυτην υπομεμενηκοτα υπο των αμαρτωλων εις αυτον αντιλογιαν ινα μη καμητε ταις ψυχαις υμων εκλυομενοι |
彼とは対照的に、彼は罪人の間で忍耐強いので、あなたはあなたの魂を解き放ちません。 |