1 |
Hebrews |
12 |
4 |
ουπω μεχρις αιματος αντικατεστητε προς την αμαρτιαν ανταγωνιζομενοι |
競争する罪に代わる血液まで待つ |
1 |
Hebrews |
12 |
5 |
και εκλελησθε της παρακλησεως ητις υμιν ως υιοις διαλεγεται υιε μου μη ολιγωρει παιδειας κυριου μηδε εκλυου υπ αυτου ελεγχομενος |
そして、私たちが息子として選ばれるように、私の息子が選ばれるように |
1 |
Hebrews |
12 |
6 |
ον γαρ αγαπα κυριος παιδευει μαστιγοι δε παντα υιον ον παραδεχεται |
愛情深い主人はむちで懲らしめますが、必ずしも息子がそれを認めるとは限りません |
1 |
Hebrews |
12 |
7 |
ει παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ εστιν υιος ον ου παιδευει πατηρ |
息子としての懲らしめに耐えなさい、神は彼らを私たちに与えてくださいます、なぜなら彼は父親を懲らしめる息子だからです |
1 |
Hebrews |
12 |
8 |
ει δε χωρις εστε παιδειας ης μετοχοι γεγονασιν παντες αρα νοθοι εστε και ουχ υιοι |
教育を受けずにすべてのイベントの株主である場合、あなたは間違っており、息子ではありません |
1 |
Hebrews |
12 |
9 |
ειτα τους μεν της σαρκος ημων πατερας ειχομεν παιδευτας και ενετρεπομεθα ου πολλω μαλλον υποταγησομεθα τω πατρι των πνευματων και ζησομεν |
私たちの肉の者は、父の子であり、自分自身を服従させ、むしろ、霊の父に服従させて生きましょう |
1 |
Hebrews |
12 |
10 |
οι μεν γαρ προς ολιγας ημερας κατα το δοκουν αυτοις επαιδευον ο δε επι το συμφερον εις το μεταλαβειν της αγιοτητος αυτου |
しかし、数日間、彼らは自分自身を教育しようとし、彼の神聖さを達成するために努力していました |
1 |
Hebrews |
12 |
11 |
πασα δε παιδεια προς μεν το παρον ου δοκει χαρας ειναι αλλα λυπης υστερον δε καρπον ειρηνικον τοις δι αυτης γεγυμνασμενοις αποδιδωσιν δικαιοσυνης |
そしてすべての訓練は当面は喜びではなく悲しみであり、その後、それによって養われた人々に平和的な実を結び、義を授けます |
1 |
Hebrews |
12 |
12 |
διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε |
残った手と 麻痺した膝のせいで |
1 |
Hebrews |
12 |
13 |
και τροχιας ορθας ποιησατε τοις ποσιν υμων ινα μη το χωλον εκτραπη ιαθη δε μαλλον |
まっすぐなコースで、跛行が転用されるのを防ぐために最善を尽くしました。 |