1 |
Hebrews |
12 |
24 |
και διαθηκης νεας μεσιτη ιησου και αιματι ραντισμου κρειττονα λαλουντι παρα {VAR1: τον } {VAR2: το } αβελ |
そして、イエスの新しい契約と、クレイトン・ラルンディが {VAR1: the } {VAR2: the } abel に振りかけた血について。 |
1 |
Hebrews |
12 |
25 |
βλεπετε μη παραιτησησθε τον λαλουντα ει γαρ εκεινοι ουκ εφυγον τον επι της γης παραιτησαμενοι χρηματιζοντα πολλω μαλλον ημεις οι τον απ ουρανων αποστρεφομενοι |
彼らは彼を地球に置き去りにせず、お金をあきらめなかったので、私たちは天国から背を向けたのです。 |
1 |
Hebrews |
12 |
26 |
ου η φωνη την γην εσαλευσεν τοτε νυν δε επηγγελται λεγων ετι απαξ εγω σειω ου μονον την γην αλλα και τον ουρανον |
その声は大地を震わせたが、今では私は大地だけでなく空でもあると宣言されていない |
1 |
Hebrews |
12 |
27 |
το δε ετι απαξ δηλοι των σαλευομενων την μεταθεσιν ως πεποιημενων ινα μεινη τα μη σαλευομενα |
そして、揺さぶられた人々の言葉が信者として、揺さぶられていない残りの人々に伝えられると、 |
1 |
Hebrews |
12 |
28 |
διο βασιλειαν ασαλευτον παραλαμβανοντες εχωμεν χαριν δι ης λατρευωμεν ευαρεστως τω θεω μετα αιδους και ευλαβειας |
穢れのない御国を受けることで、私たちは恵みを得ることができ、それを通して誇りと畏敬の念を持って神を喜んで崇拝します |
1 |
Hebrews |
12 |
29 |
και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον |
そして私たちの神は焼き尽くす火です |
1 |
Hebrews |
13 |
1 |
η φιλαδελφια μενετω |
フィラデルフィア・メネット |
1 |
Hebrews |
13 |
2 |
της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους |
あなたは天使の客だからです。 |
1 |
Hebrews |
13 |
3 |
μιμνησκεσθε των δεσμιων ως συνδεδεμενοι των κακουχουμενων ως και αυτοι οντες εν σωματι |
絆を病人の絆として体の中にあるように思い出す |
1 |
Hebrews |
13 |
4 |
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος |
結婚はあらゆる点で名誉あるものであり、アスベストを見ることは神、娼婦、姦通者によって裁かれる |