Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 Hebrews 13 25 η χαρις μετα παντων υμων αμην [προς εβραιους εγραφη απο της ιταλιας δια τιμοθεου] アーメンを称賛した後の恵み
1 James 1 1 ιακωβος θεου και κυριου ιησου χριστου δουλος ταις δωδεκα φυλαις ταις εν τη διασπορα χαιρειν 神と主イエス・キリストのしもべヤコブ、ディアスポラの12の部族、雹
1 James 1 2 πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις 兄弟たちよ、さまざまな誘惑に陥ったとき、喜んで導いてください
1 James 1 3 γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην 信仰の試練は忍耐をもって成し遂げられることを知っている
1 James 1 4 η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι 忍耐は完璧な仕事です 何も欠けることなく完璧に完成させましょう
1 James 1 5 ει δε τις υμων λειπεται σοφιας αιτειτω παρα του διδοντος θεου πασιν απλως και μη ονειδιζοντος και δοθησεται αυτω しかし、神がすべてを単純に恥知らずに与え、それが彼に与えられるため、彼には知恵が欠けています。
1 James 1 6 αιτειτω δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος εοικεν κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω したがって、信仰において、識別できるものは何もありません。識別力は海の波のようなものです。
1 James 1 7 μη γαρ οιεσθω ο ανθρωπος εκεινος οτι ληψεται τι παρα του κυριου その人が主から引き離されてはならないからです
1 James 1 8 ανηρ διψυχος ακαταστατος εν πασαις ταις οδοις αυτου 弱く、二魂で、あらゆる点で無秩序
1 James 1 9 καυχασθω δε ο αδελφος ο ταπεινος εν τω υψει αυτου 自慢の背丈の謙虚なお兄さん