Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 2 Peter 2 16 ελεγξιν δε εσχεν ιδιας παρανομιας υποζυγιον αφωνον εν ανθρωπου φωνη φθεγξαμενον εκωλυσεν την του προφητου παραφρονιαν そして、男の声で発する同じ非嫡出の側室を制御し、預言者の狂気を非難します
1 2 Peter 2 17 ουτοι εισιν πηγαι ανυδροι νεφελαι υπο λαιλαπος ελαυνομεναι οις ο ζοφος του σκοτους εις αιωνα τετηρηται so you go ライラプスの下の水のない雲 暗闇の闇は永遠に固定されています
1 2 Peter 2 18 υπερογκα γαρ ματαιοτητος φθεγγομενοι δελεαζουσιν εν επιθυμιαις σαρκος {VAR2: εν } ασελγειαις τους οντως αποφυγοντας τους εν πλανη αναστρεφομενους 非常に、彼らが虚栄心に近づくと、彼らは肉の欲望に誘惑し、彼らの不義を誘惑し、実際に道に迷う人を避けます。
1 2 Peter 2 19 ελευθεριαν αυτοις επαγγελλομενοι αυτοι δουλοι υπαρχοντες της φθορας ω γαρ τις ηττηται τουτω και δεδουλωται 雇用されている人々、腐敗の奴隷である人々を解放してください。
1 2 Peter 2 20 ει γαρ αποφυγοντες τα μιασματα του κοσμου εν επιγνωσει του κυριου και σωτηρος ιησου χριστου τουτοις δε παλιν εμπλακεντες ηττωνται γεγονεν αυτοις τα εσχατα χειρονα των πρωτων 主であり救世主であるイエス・キリストの知識の中で世界の瘴気を避けたために、かつてこれらに関与していた人々は、この事実によって打ち負かされます最初の最後の手
1 2 Peter 2 21 κρειττον γαρ ην αυτοις μη επεγνωκεναι την οδον της δικαιοσυνης η επιγνουσιν επιστρεψαι εκ της παραδοθεισης αυτοις αγιας εντολης 彼らが義の道をたどらないように、または聖なる戒めの放棄から引き返すように判断する
1 2 Peter 2 22 συμβεβηκεν δε αυτοις το της αληθους παροιμιας κυων επιστρεψας επι το ιδιον εξεραμα και υς λουσαμενη εις κυλισμα βορβορου そしてたまたま、真の母親が同じ場所に戻ってきて、転がるボルボラスを浴びた.
1 2 Peter 3 1 ταυτην ηδη αγαπητοι δευτεραν υμιν γραφω επιστολην εν αις διεγειρω υμων εν υπομνησει την ειλικρινη διανοιαν 親愛なる皆さん、これはもう2回目ですが、あなたを刺激し、正直な知性を思い出させるために手紙を書いています
1 2 Peter 3 2 μνησθηναι των προειρημενων ρηματων υπο των αγιων προφητων και της των αποστολων ημων εντολης του κυριου και σωτηρος 彼は、主と救世主の命令の聖なる預言者と使徒の下で予定された動詞に専念しています
1 2 Peter 3 3 τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου των ημερων εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας πορευομενοι 終わりに来ることを初めて知り、自分の欲望に反して入っていく