Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 1 John 2 26 ταυτα εγραψα υμιν περι των πλανωντων υμας これらは私がさまよっているあなたについて書いたものです
1 1 John 2 27 και υμεις το χρισμα ο ελαβετε απ αυτου εν υμιν μενει και ου χρειαν εχετε ινα τις διδασκη υμας αλλ ως το αυτο χρισμα διδασκει υμας περι παντων και αληθες εστιν και ουκ εστιν ψευδος και καθως εδιδαξεν υμας μενειτε εν αυτω そして、あなたが彼から受けた油注ぎは私の中にとどまり、あなたは彼の教えを必要としませんが、この油注ぎはすべてについてあなたに教え、真実であり、偽りではなく、彼が教えたように彼にとどまります
1 1 John 2 28 και νυν τεκνια μενετε εν αυτω ινα οταν φανερωθη εχωμεν παρρησιαν και μη αισχυνθωμεν απ αυτου εν τη παρουσια αυτου そして今、子供たちよ、彼のうちにとどまりなさい。そうすれば、彼が現れたとき、私たちは勇気を持ち、彼の前で彼を恥じることはないでしょう。
1 1 John 2 29 εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται 彼が義人であることを知っているなら、義人は皆彼から生まれたことを知っている
1 1 John 3 1 ιδετε ποταπην αγαπην δεδωκεν ημιν ο πατηρ ινα τεκνα θεου κληθωμεν δια τουτο ο κοσμος ου γινωσκει ημας οτι ουκ εγνω αυτον 父が私たちに与えた卑劣な愛を見てください 私たちは神の子供として召されています 世界は私たちが彼ではないことを知りません
1 1 John 3 2 αγαπητοι νυν τεκνα θεου εσμεν και ουπω εφανερωθη τι εσομεθα οιδαμεν δε οτι εαν φανερωθη ομοιοι αυτω εσομεθα οτι οψομεθα αυτον καθως εστιν 愛する人よ、今や私たちは神の子供です。見よ、私たちが何であるかが明らかにされました。もし彼が彼のように現れたなら、私たちは彼をありのままに見ているのです。
1 1 John 3 3 και πας ο εχων την ελπιδα ταυτην επ αυτω αγνιζει εαυτον καθως εκεινος αγνος εστιν そして、彼にこの希望を抱く人は皆、彼が無知であるため、自分自身を清めます。
1 1 John 3 4 πας ο ποιων την αμαρτιαν και την ανομιαν ποιει και η αμαρτια εστιν η ανομια 罪を犯し不法を犯す者は皆、罪を犯し、罪は不法である
1 1 John 3 5 και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν そしてあなたは、彼が私たちの罪が赦され、彼には罪がないことを明らかにしたのを見ました
1 1 John 3 6 πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον 彼の内に住む者は皆罪を犯さず、罪を犯す者は皆彼を見ず、彼を知らない