Textus Receptus NT(ギリシャ語版新約聖書)検索

検索条件 : 
書名 TR TEXT Google翻訳
1 1 John 4 3 και παν πνευμα ο μη ομολογει τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη そして、自分が肉体を持ったキリストであることを告白しないすべての霊は、神のものではありません。これは反キリストです。
1 1 John 4 4 υμεις εκ του θεου εστε τεκνια και νενικηκατε αυτους οτι μειζων εστιν ο εν υμιν η ο εν τω κοσμω あなたは神の子供であり、私たちの中にあるものと世界にあるものとのどちらが優れているかを彼らに教えました。
1 1 John 4 5 αυτοι εκ του κοσμου εισιν δια τουτο εκ του κοσμου λαλουσιν και ο κοσμος αυτων ακουει 彼らは世界のものであり、したがって彼らが話し、世界は彼らの言うことを聞く世界のものです。
1 1 John 4 6 ημεις εκ του θεου εσμεν ο γινωσκων τον θεον ακουει ημων ος ουκ εστιν εκ του θεου ουκ ακουει ημων εκ τουτου γινωσκομεν το πνευμα της αληθειας και το πνευμα της πλανης 私たちは神のものである 私たちは神が私たちの言うことを聞いていることを知っている人 神からのものではない人は私たちのことを聞いていない 私たちは真実の精神であり、過ちの精神である
1 1 John 4 7 αγαπητοι αγαπωμεν αλληλους οτι η αγαπη εκ του θεου εστιν και πας ο αγαπων εκ του θεου γεγεννηται και γινωσκει τον θεον 愛は神からのものであり、神を愛する人は誰でも生まれ、神を知っているからです。
1 1 John 4 8 ο μη αγαπων ουκ εγνω τον θεον οτι ο θεος αγαπη εστιν 神は愛であるため、愛さない者は神を知らない
1 1 John 4 9 εν τουτω εφανερωθη η αγαπη του θεου εν ημιν οτι τον υιον αυτου τον μονογενη απεσταλκεν ο θεος εις τον κοσμον ινα ζησωμεν δι αυτου 神の愛が私たちの中に現れたのは、神が独り子を世に送って私たちが彼を通して生きることができるようにしたということです。
1 1 John 4 10 εν τουτω εστιν η αγαπη ουχ οτι ημεις ηγαπησαμεν τον θεον αλλ οτι αυτος ηγαπησεν ημας και απεστειλεν τον υιον αυτου ιλασμον περι των αμαρτιων ημων 私たちが神を愛していたのではなく、神が私たちを愛し、私たちの罪を償うために息子を送ってくださったのです。
1 1 John 4 11 αγαπητοι ει ουτως ο θεος ηγαπησεν ημας και ημεις οφειλομεν αλληλους αγαπαν 愛しているので、神は私たちを愛し、私たちはお互いに愛を借りています
1 1 John 4 12 θεον ουδεις πωποτε τεθεαται εαν αγαπωμεν αλληλους ο θεος εν ημιν μενει και η αγαπη αυτου τετελειωμενη εστιν εν ημιν 神はいないので、もし私たちが愛し合うなら、神は私たちの内にとどまり、彼の愛は私たちの中で完成されます