1 |
1 John |
5 |
2 |
εν τουτω γινωσκομεν οτι αγαπωμεν τα τεκνα του θεου οταν τον θεον αγαπωμεν και τας εντολας αυτου τηρωμεν |
このようにして、私たちが神を愛し、神の戒めを守るとき、私たちは神の子供たちを愛していることを知ります |
1 |
1 John |
5 |
3 |
αυτη γαρ εστιν η αγαπη του θεου ινα τας εντολας αυτου τηρωμεν και αι εντολαι αυτου βαρειαι ουκ εισιν |
私たちが神の戒めを守ることは神の愛であり、神の戒めは重荷です |
1 |
1 John |
5 |
4 |
οτι παν το γεγεννημενον εκ του θεου νικα τον κοσμον και αυτη εστιν η νικη η νικησασα τον κοσμον η πιστις ημων |
神から生まれたすべてが世界に打ち勝ち、これが勝利であるか、私が世界または私たちの信者に打ち勝ったこと |
1 |
1 John |
5 |
5 |
τις εστιν ο νικων τον κοσμον ει μη ο πιστευων οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου |
彼は世に打ち勝つ者なのか、それともイエスが神の子であると信じていない者なのか |
1 |
1 John |
5 |
6 |
ουτος εστιν ο ελθων δι υδατος και αιματος ιησους ο χριστος ουκ εν τω υδατι μονον αλλ εν τω υδατι και τω αιματι και το πνευμα εστιν το μαρτυρουν οτι το πνευμα εστιν η αληθεια |
これはイエスの水と血によって来た人です キリストは水だけではなく、水と血と霊の中にいます 彼らは霊が真実であることを証言します |
1 |
1 John |
5 |
7 |
οτι τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τω ουρανω ο πατηρ ο λογος και το αγιον πνευμα και ουτοι οι τρεις εν εισιν |
天には父、言葉、聖霊の 3 つがあかしし、これら 3 つがあなたの中にあることを |
1 |
1 John |
5 |
8 |
και τρεις εισιν οι μαρτυρουντες εν τη γη το πνευμα και το υδωρ και το αιμα και οι τρεις εις το εν εισιν |
そしてあなたは、地上で霊と水と血とあなたの中の3つを証しする3人です |
1 |
1 John |
5 |
9 |
ει την μαρτυριαν των ανθρωπων λαμβανομεν η μαρτυρια του θεου μειζων εστιν οτι αυτη εστιν η μαρτυρια του θεου ην μεμαρτυρηκεν περι του υιου αυτου |
人間の証言の中で、私たちは神の証言を受け取ります。最大のものは、これが神の証言であり、彼が息子について証言したことです。 |
1 |
1 John |
5 |
10 |
ο πιστευων εις τον υιον του θεου εχει την μαρτυριαν εν εαυτω ο μη πιστευων τω θεω ψευστην πεποιηκεν αυτον οτι ου πεπιστευκεν εις την μαρτυριαν ην μεμαρτυρηκεν ο θεος περι του υιου αυτου |
神の子を信じる者は、自分自身の中に証しを持っている 神を信じない者は、嘘つきは、神が自分の息子について証言した証しを信じていないことを彼に納得させた |
1 |
1 John |
5 |
11 |
και αυτη εστιν η μαρτυρια οτι ζωην αιωνιον εδωκεν ημιν ο θεος και αυτη η ζωη εν τω υιω αυτου εστιν |
そしてこれは、神が私たちに永遠の命を与えてくださったこと、そしてこの命が神の御子の中にあることの証しです |