1 |
Matthew |
23 |
37 |
ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον επισυναγει ορνις τα νοσσια εαυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε |
エルサレム、エルサレム、預言者を手に入れ、彼女に送られた人々を石で打ち殺した人. |
1 |
Matthew |
23 |
38 |
ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος |
見よ、私の家は荒れ果てたままになっている |
1 |
Matthew |
23 |
39 |
λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου |
主の名によって来る人は祝福されているとあなたが言うまで、私を見ないでください。 |
1 |
Matthew |
24 |
1 |
και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου |
イエスが神殿を出て、弟子たちが来ると、神殿の建物を見せた。 |
1 |
Matthew |
24 |
2 |
ο δε ιησους ειπεν αυτοις ου βλεπετε παντα ταυτα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου μη καταλυθησεται |
そしてイエスは、これらすべてのことを見ていない人たちに言いました。 |
1 |
Matthew |
24 |
3 |
καθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται κατ ιδιαν λεγοντες ειπε ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και της συντελειας του αιωνος |
イエスがオリーブ山に座っていたとき、弟子たちが彼のところに来て、互いに言い合った。 |
1 |
Matthew |
24 |
4 |
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις βλεπετε μη τις υμας πλανηση |
イエスは答えて言われた。 |
1 |
Matthew |
24 |
5 |
πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες εγω ειμι ο χριστος και πολλους πλανησουσιν |
多くの人が私の名を呼び、私はキリストであると言い、多くの人が惑わされるからです。 |
1 |
Matthew |
24 |
6 |
μελλησετε δε ακουειν πολεμους και ακοας πολεμων ορατε μη θροεισθε δει γαρ παντα γενεσθαι αλλ ουπω εστιν το τελος |
待つな、戦争を聞くな、そして戦争を聞く者よ、ほら、ざわめくな、なぜならすべては起こっているから、でもここに終わりがあるから |
1 |
Matthew |
24 |
7 |
εγερθησεται γαρ εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται λιμοι και λοιμοι και σεισμοι κατα τοπους |
国民は国民に、王国は王国に敵対して立ち上がり、所々に飢饉と疫病と地震があるからです。 |